作者MUU (清风)
看板BROADWAY
标题[情报] 「悲惨世界」说唱全用中文,该剧07年6月完成并上演
时间Thu Nov 10 00:09:44 2005
上海朋友说她跑去看卡麦隆叔叔徵选 LM 的中文演员,就找了相关访问贴上来。
看来悲惨世界的中文版,真的势在必行了,啊请先忽略翻译或素质等疑虑啦,如
果 LM 有二十五周年纪念音乐会﹙三十年太久远了啊﹚,就有 Valjean用中文唱
「Do you hear people sing」了耶!﹙鞭炮﹚
------------------------------------------------------------------------
以下访问转自中国网。
http://www.china.org.cn/chinese/sy/1021716.htm
「悲惨世界」说唱全用中文 该剧07年6月完成并上演
中国网 | 时间:2005 年11 月7 日 | 文章来源:北京娱乐信报
这两年,就在西方各种原版音乐剧陆续登陆中国的时候,一个着名的制作人却要把
《悲惨世界》改编成中文版在中国上演,他就是与安德鲁‧韦伯齐名,同时也是《
猫》、《剧院魅影》、《悲惨世界》、《西贡小姐》等蜚声世界的「四大名剧」的
制作人卡麦隆‧麦金托什。昨天,麦金托什在接受本报记者采访时说,他此次改编
《悲惨世界》的主要目的除了帮助中国拓展音乐剧市场之外,就是想让更多的中国
老百姓在家门口看得起音乐剧。
卡麦隆‧麦金托什与安德鲁‧韦伯齐名,是《猫》、《剧院魅影》、《悲惨世界》
、《西贡小姐》等蜚声世界的「四大名剧」的制作人。
信报记者 张学军/摄
音乐剧本土化
让老百姓都看得起
记者(以下简称记):能不能谈谈您此行的主要目的是什麽?
麦金托什(以下简称麦):这件事可以追溯到七年之前,我在澳洲的办公室已经开
始拓展中国的业务,就是想考察一下中国到底有没有喜欢音乐剧并且去看音乐剧的
观众。据我了解,有一些中国的公民到纽约和伦敦去看原版音乐剧,但是这毕竟是
有条件的少数人。而三年前,我终於与上海大剧院谈成并将这部戏带到了上海并成
功进行了演出。通过这次合作,我发现除了有部分富裕的观众能够负担得起到国外
去看演出,还有相当多的一批观众愿意在国内看音乐剧。
记:那为什麽选择改编一个中文版的《悲惨世界》?
麦:我的音乐剧在来到中国之前,已经在28个国家上演,而且被改编成他们各自
国家语言的版本进行演出。这些音乐剧改编之後,不但大家能在自己家门口看到自
己看得懂的音乐剧,同时也促进了整个音乐剧产业在这些国家的发展。我这次把我
的《悲惨世界》带过来,事实上,不仅仅是我个人的作品,还有更多的好的音乐剧
版本,借此吸引一大批能够自己创作音乐剧的优秀作家、演员等创作者,帮助整个
音乐剧产业在中国的发展,变成一个全新的中国自己的东西,这是一件最美妙的事
情。
启动《悲惨世界》
先启动音乐剧产业
记:我们知道这部戏大约要在2007年6月之前完成,那麽此前您的具体步骤能
透露一下吗?
麦:我的确打算在2007年6月之前完成《悲惨世界》中文版并在中国上演。我
们正在做的一件事情就是把这个产业先启动起来,也就是说先成立一个合资公司。
音乐剧在西方已经有了很长一段时间的历史,而在中国这种文化形式是全新的,现
在还没有人能用中文写出符合西方流行的音乐剧。这个产业里需要服装、灯光设计
、制作人、剧作家等等各种不同的人才,我们需要把这些人才都聚集起来,共同来
完成这件事。我希望北京和上海两地以及各艺术院校的人才都能聚集在一起共同把
这件事情做起来,而不是彼此进行相互竞争。
记:此前您来过中国吗?
麦:我14年前曾经来过中国,不过那时候是以一个游客的身份来观光旅游,当时
我也参观过音乐学院。我早些时候在上海听到合唱团在演唱《雪绒花》很惊讶,我
觉得发现一些文艺的人才或者天才,语言并不是一个障碍,最主要的是这个人需要
有这样的激情来从事这个事业。我最早见到这些学生的时候,虽然听不懂他们的语
言,但是我通过他们戏剧化的表现力以及声乐的演绎,看到他们很有激情地在做这
件事情,通过这些他们就可以成功地跟观众进行交流,而音乐剧的关键就是通过声
音和表演与观众进行交流。
并不是有钱就能排出好音乐剧
记:有人说音乐剧都是用钱堆出来的,您怎麽看这种说法?
麦:如果有这样的说法,那麽他们就是完全不了解甚至不懂音乐剧。一些经典的音
乐剧在刚开始的时候都经历过艰难的过程才发展起来,起初我和安德鲁‧韦伯在创
作音乐剧《猫》的时候,根本就筹不到钱。大家都以为我们疯了,甚至认为如果我
们做这件事情一定会破产。再比如之前我自己在做《悲惨世界》的时候,同样找不
到任何帮助推动这件事情。而且这些音乐剧在刚开始演出的前几场,观众和评论界
对於他们的评价都是极差的,但是到明年为止,《悲惨世界》已经是音乐剧历史上
上演时间最长的一部音乐剧。更可喜的是,我们发现一些年轻人他们在学校里、在
小剧场里以非常简单的制作开始演这出戏,这跟钱是没有关系的。另外一方面,雨
果的作品是传世的经典,有了这样好的作品我们才能改编成这样的好音乐剧。
音乐剧最重要是有一个好剧本
记:我想听听您是如何理解音乐剧的?跟歌剧等其他艺术形式相比,音乐剧最大的
特点是什麽?
麦:我只能告诉你我自己为什麽喜欢音乐剧,首先得有一个好的剧本,然後要有一
个像我这样的优秀制作人去发现它,此外角色的培养也很关键。音乐也十分重要,
只有富有戏剧性的音乐才能使我的脑海中产生很多景象,之後我才能把它们变成现
实。我认为歌剧应当是早期的音乐剧,而音乐剧是更加现代的艺术形式,作为现代
的观众,他们所希望的不单单是坐在剧院里去聆听好的唱腔好的表演,他们希望与
故事的剧情有一种互动,使他们也置身其中,把他们也带到音乐剧所讲述的那个世
界里去。哭也好笑也好,在两三个小时的演出之後,总有一些与众不同的事情在你
的身体里发生了,这就是音乐剧的魅力所在。
记:您和韦伯先生是老朋友,您能不能评价一下他?另外,您认为西区的音乐剧与
百老汇的音乐剧有什麽区别?
麦:我和韦伯先生一起创作过两部音乐剧,一部是《猫》,另一部是《剧院魅影》
,我们的合作非常融洽和愉快。在此之後,随着我们的年龄增长,我们更像两条平
行线同步发展,我在伦敦西区不断地购进戏院,而他在百老汇也拥有了几座自己的
戏院。西区和百老汇相比,百老汇的每一个活动都像一个大场面的制作,因为人们
到了百老汇都会被沿街的灯光以及周边的氛围所感染,更多的人是为了去百老汇而
去百老汇。在这里,一些音乐性娱乐性强的音乐剧更受欢迎,甚至他们会自己创作
一些写百老汇的音乐剧去排练上演。在西区,比较先锋的音乐剧可能发展得更快一
些。当然也有在两边都很受欢迎的剧目,比如说《西贡小姐》、《剧院魅影》、《
猫》等。当然,美国音乐剧在西区最成功的应当是《音乐之声》和《窈窕淑女》。
小人物的戏最受欢迎
记:您喜欢什麽题材的音乐剧?
麦:如果仔细观察《音乐之声》、《悲惨世界》、《国王与我》、《屋顶上的小提
琴手》等优秀剧目不难发现,如果剧本描写的是一个普通的人做了一件不平凡的事
情,这样的情节会抓住观众的心,它一定会受到欢迎,也一定会成功。如果你的剧
本写的是中产阶级,已经有一定权力、地位,这个音乐剧的生命力一定不长。这也
是我只关注小人物的原因。
记:像莎拉‧布莱曼等都是靠演音乐剧成名的,那麽到底是音乐剧成就了这些明星
,还是这些明星成就了音乐剧?
麦:莎拉‧布莱曼在加入到《猫》之前,她根本就不是明星。应当说,她很幸运地
加入到《猫》剧组中来,当然她出色的嗓音条件使得她有今天的成就。
记:究竟具备什麽样的条件才能成为一名合格的音乐剧演员呢?
麦:我更关注的是这个故事,而这个故事里有什麽样的角色,我会根据这个角色的
特点去挑选适合扮演这个角色的演员。我们做得更多的是训练一个演员如何用自己
的声音来讲一个故事,而不是简单地去挑选一个音乐剧的演员。一周以来,我们不
断地进行面试,其中有普通的学生、专业表演者还有一些知名的优秀艺人,但是最
终我们会选择一个中和的方案,既有知名的艺人参加,但是更多的还是专业的表演
者。另外,从投资与艺术的关系上看,创作一部好的音乐剧当然需要控制成本,但
从根本上说还是艺术先行,只有艺术才能决定一部戏花多少钱。
(记者 张学军)
--
∵◢ *◣ .
┌────╮ ◤◤◤◥ ╭────┐
╰┌───╰ : ︾ ︾ ╯───┐╯
╰┌── ◣ ﹋ ◢ ──┐╯
╰┌─╭ . █●●█ ∵╮─┐╯ 我可爱的小罗莉~
╰─╯ ‥ ◣│◢ . ╰─╯
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.234.130