作者wunta (林立雯的小黑裤裤飘飘)
看板BLEACH
标题Re: [心得] 死神第三、四集中配感想
时间Sun Jun 11 21:06:09 2006
日本的动画
或多或少
沿用日本的用语 日本的风俗 日本的口语 日本的习惯
用中文去描述 去配音
不太可能完全对味 就是怪怪的
ex
日本人怎样都很容易说 对不起su mi ma se.
中国人就没有以此开头的方法.
此外
不知是我媚日 还是怎样
觉得日本的配音角色都很有特色 即使跨动画也容易认出人
台湾配出来的音调 很平淡无奇 樱桃小丸子都可以当佐助...唉
所以要台湾配出好配音的卡通
个人感觉
1至少是本土味道的动漫画..young guns .三国演义类的
young guns很多台语部分,就不是日文可容易阐述配音的
2得有人会重视配音这块市场,但.不太可能
因为台湾的本土漫画少,所以上下延伸,至动画
配音员很难投入资金去培养
end:里一护干掉白哉那段 不知中配能够热血吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.226.250
※ 编辑: wunta 来自: 218.163.226.250 (06/11 21:11)
1F:推 lunastar:"樱桃小丸子都可以当佐助" 的情形不知道是好是坏呢.... 06/11 21:35
2F:→ lunastar:如果同一个人但是两角都配的很有特色的话,不是很棒吗? 06/11 21:37
3F:→ lunastar:同一部乱马的日配中,良牙、小P、咒泉乡案内人都是同一人 06/11 21:38
4F:→ lunastar:这样应该不算没有特色吧? 06/11 21:40
5F:→ wunta:樱桃丸子+佐助..听完後..感想:可爱的复仇者...囧... 06/11 22:06
6F:推 dk3y93:大蛇丸~让我跟着你嘛~ 笑翻 XDDD 06/11 22:22
7F:推 sijinne:台湾配音要首推南方公园阿 改的又好XD 06/12 00:54
8F:→ lovef:中文也常用抱歉做开头吧 有礼貌的人很多吧 06/12 11:05
9F:→ lovef:令外 觉得日配好也可能是因为自己听不懂日文 就像听英文歌 06/12 11:06
10F:→ lovef:觉得比较好听一样 06/12 11:07
11F:→ joyce1226:个人觉得<乱马1/2>的中配...让我关掉电视... 06/12 13:51