作者UncleGreen (跟我续约好ㄇ><)
看板BLAZERS
标题Re: [外电] McMillan discusses rotation in after …
时间Mon Oct 25 15:44:25 2010
让西北组好朋友来帮忙吧!
不过西北组好朋友英文不是很好,有错要跟我说内~
===
TUALATIN — Less than 24 hours after the Trail Blazers traded Jerryd Bayless
to New Orleans for a first-round draft pick, coach Nate McMillan revealed his
plans for a new-look player rotation.
拓荒者完成Bayless交易之後不到24小时,总教练McMillan就透露了他将如何因应阵容的变
化。
Bayless was penciled in at backup point guard and McMillan said he will be
replaced by a host of Blazers — Brandon Roy, Wesley Matthews and Armon Johnson
— in a versatile and potentially dynamic second unit.
Bayless曾是拓荒者的二号控卫,不过McMillan说他手下还有一票可以代替Bayless角色的人
:Roy、Matthews跟Armon Johnson-一名多才多艺并且有潜力的二轮新秀。
“Wesley has shown that he can play some point, Brandon can play some point and
Armon did a good job for us in training camp and showed that he can play a few
minutes at the point guard position, too,” McMillan said. “There’s a number
of guys that we can use to bring the ball down to initiate the offense.”
「Matthews可以打控球,Roy也可以打控球,Johnson在训练营表现很好,他也可以打控球啊
。我手下还有一堆可以带球发动进攻的人勒,科科。」
McMillan joked that Roy had “asked for the ball a little more” in training
camp, and it appears the Blazers’ All-Star will be a prime beneficiary of the
trade. As starters are pulled from the first shift, specifically point guard
Andre Miller, Roy will stay in and play alongside Matthews and Rudy Fernandez
in a backcourt that will feature three guards who can shoot, score and set up
an offense.
McMillan笑说,在训练营时Roy不是说想多拿点球吗,看来他将会是这个交易案最主要的得
利者呢。当先发节奏被影响了,特别是控球Miller,Roy可以继续留在场上,跟替补
Matthews & Rudy一起发功-他们可都是能投篮、能得分,并且还可组织进攻的人呢。
Any one of the three players can run the offense at any given time, McMillan
said, and the trade opens up minutes and a larger role for them all.
McMillan说这三个後卫无论何时都能发动进攻,这个交易也让他们有更大的表现空间了。
“There was going to be a squeeze for minutes with Bayless, Rudy and Wesley
coming off the bench,” McMillan said. “Now we just feel that we’ve got to
get Wesley and we’ve got to get Rudy minutes on the floor (off the bench). And
Armon can pick up a few minutes.”
「我们当初不得不想办法让替补的Bayless、Rudy跟Matthews有差不多的上场时间。现在我
们只需要帮Matthews想了,Rudy一直以来都有上场时间的。当然Johnson现在也能够得到一
些时间了。」
McMillan said Johnson, a second-round draft pick out of Nevada, will get
roughly 10 minutes a game. When Johnson met with reporters following Sunday’s
practice, he had not yet talked with McMillan about his new role. Told he would
likely become a rotation player, Johnson flashed a wide smile but vowed to
maintain the extraordinary work ethic that has helped him turn heads thus far.
McMillan说二轮新秀Johnson每场可能拿的到10分钟。当记者在周日的训练结束後访问
Johnson时,Johnson说他还没有跟McMillan讨论过他的新角色。记者跟他说他也许可以挤进
轮值时,Johnson看来相当开心,不过他表示他依然保持他原有的原则,努力不懈。
“I’m not sure that this (trade) guarantees that,” Johnson said of playing
time. “I’m just worrying about what I’ve been doing this whole time to get
playing time. I’m not worried about the different politics ... around here. If
coach puts me in the game earlier, that just means I’ve been working harder. I
don’t feel like things have changed.”
关於上场时间,Johnson说:「我不确定这交易能够保证什麽(关於我上场时间的事)。我只
是担心我作的努力能不能让我拿到上场时间。球队的政策也不是我所在意的。如果教练很快
就让我加入战局,这只代表我非常努力。我不认为(交易)改变了什麽。」
The only thing that changed for Johnson on Sunday was that he showed up even
earlier for practice — at 8:30 a.m. or roughly 30 minutes earlier than he had
been showing up. Johnson not only was the first player in the practice facility
Sunday, which has been the case before practices and shootarounds for roughly
two weeks, but he also beat most of the coaching staff.
在周日,交易案唯一对Johnson有影响的是他练习时间提早三十分钟。他并不是唯一一个周
日来训练中心的练习与投篮训练的球员,不过他也比大多数的教练团早来呢。
Despite his rise in the rotation, Johnson - — like several teammates —
revealed a mix of emotions about the Bayless trade. Multiple players talked
about “losing a brother” with Bayless’ departure and they said his presence
would be missed in the locker room.
尽管Johnson跟其他几个队友(因为交易让他们)在轮值阵容中更稳固了,不过他们对於
Bayless的离开还是相当不舍。许多队友都以「一个好夥伴离开了」来形容Bayless的离去。
大家还说一定会想念Bayless在更衣室的日子。
But they mostly focused on the benefits. For Bayless, the move most likely
provides more playing time and, at the very least, guarantees “A fresh start,”
as he phrased it on Twitter Saturday night. And for the Blazers, the trade
clears up what had been a logjam at guard.
不过他们知道这交易对两方都有利。对Bayless而言,这个交易让他能够有更多的上场时间
,至少也算是一个全新的开始,正如他周六晚上的推特所言。对拓荒者而言,这个交易让他
们後卫塞车(?)的情形有所纾解。
“I hate to lose Jerryd,” Roy said. “It was no secret we were really loaded
at that combo guard position. It gives us a chance to open it up a little bit.
Rudy gets to play a little bit more and not worry about those minutes and so
does Wesley.”
Roy表示:「我讨厌失去Bayless。大家都知道我们有一堆双能卫(?)。这让我们每个人都会
有比较多的上场时间了。Rudy可以打久一点,我们也不用担心Matthews没时间上场。」
Note: McMillan said that Nicolas Batum (sore neck) and Wesley Matthews (sore
right Achilles) practiced Sunday and are on pace to play opening night.
笔记:McMillan说Batum(背痛)跟Matthews(右阿基里斯腱痛)他们周日练习都有参加,而且
他们也能够赶上开幕战。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.22.7.197
※ 编辑: UncleGreen 来自: 211.22.7.197 (10/25 15:46)
1F:推 JerrydBatum:推~ 10/25 15:46
2F:推 cyber417:推~~翻得McMillan很靠呗...XD 倒数第二句好妙QQ" 10/25 15:50
3F:→ ohyeahbb:Rank A误Bayless多年!!!!!! 10/25 15:53
4F:推 KISSFORMISS:看到前面几段RankA的说法真的满腔干意 难道Bayless原 10/25 17:24
5F:→ KISSFORMISS:来在拓拓是个那麽麻烦的存在吗 他走了皆大欢喜这样? 10/25 17:25
6F:推 AsDfJJJ:感谢翻译。 某人食屎吧 10/25 17:58
7F:推 BrandonRoy:我已经不知道该怎麽支持拓荒者了 10/25 18:51
8F:推 knight0123:唯一麻烦存在就是死西瓜,他说第2没人敢说是第1,快滚吧 10/25 19:45
9F:推 Neytirina:说老实话我觉得有点累了 10/25 19:57
10F:→ Neytirina:支持这麽久却看着球队停滞不前 10/25 19:57
11F:→ Neytirina:如果是因为受伤那倒还好,但更多是人事问题 10/25 19:58
12F:→ Neytirina:看着那些有潜力的一一被冰、被送走 10/25 19:59
13F:→ Neytirina:真的是让人心灰意冷 10/25 19:59
14F:推 MinShooter:看第二段我就想end了 破你个西瓜 10/25 21:09
15F:推 knight0123:能代替西瓜的才更多吧,不考虑一下吗 10/25 22:07
16F:→ dakkk:石头搬开了 @@ 10/26 02:06
17F:推 rosegardan:damn... 10/26 05:44
18F:推 AdamHmc:真的会让人感觉累...这麽多年, 因为个白痴, 球队不上不下 10/26 07:12
19F:推 oneword:第二段的second unit应该是指替补 也就是那三个人分的时间 10/26 13:33