作者Royster (轻飘飘的旧时光)
看板BLAZERS
标题Re: [外电] Roy的领导能力
时间Thu Dec 4 21:01:15 2008
※ 引述《AdamHmc ()》之铭言:
: ※ 引述《spring610 (比他们妈妈幸福)》之铭言:
: Roy's leadership is like his game: steady and solid
: Roy的领导地位就像他的球技:稳定而坚实
: By Jason Quick 12/3
: 现在,Roy终於可以这麽说:他,及拓荒者,想好好跟Boston来一场。
: 过去也许偶尔会觉得某些比赛可能可以稍微松懈,或是偶尔觉得赛前的
: 影片讨论漫长且难熬,现在都不是了。因为在星期三这场98-92对巫师的胜
: 利之後,星期五的对手,是冠军队Celtics。
: 「我们想要拿下这场胜利,这也是我们想达到的目标,
: (注:原文 This is what we want. This is where we want to be.)
: 不只是为了球队,也是为了我个人,来看看我的程度到哪里,
: 看看我们球队的程度有到哪里,看看我能带领球队到什麽地步。」
: (欢迎接手XD)
: It's not because Roy is welcoming the challenge of the Celtics, or that he
: wants to measure himself ... it's more of the way he goes about declaring it.
: He sets a tone for the Blazers, both in the methodical tempo of his play, and
: in his subtle and confident way of guiding the team in the locker room.
: 这不只是因为Roy想要来挑战Celtics,或是他想要来评估自己的能力。更重要的是他放话
: 的方式。他表现出一种代表拓荒者的口吻,就像他在场上有系统节奏的表现以及在更衣室
: 内带领球队的自信一样。
: In the first month of the season, there have been so many performances and so
: many behind-the-scenes developments that to a person, every member of the
: Blazers traveling party would say Roy has become much more than just a
: captain and leader of this team.
: 在这赛季的第一个月,在这个人身上有很多潜移默化的改变,每个拓荒者的队员都认为
: Roy不仅仅只是这支球队的领导者了。
: He has become the face, and soul, of the franchise.
: 他变得更有明星气质,不管是外表还是内在。
: Earlier this season, in a game at Minnesota at the end of a long trip, the
: team found itself in an unsuspecting dogfight against the Timberwolves. As
: the Blazers were trailing in the second half, the players were becoming
: tense, and coach Nate McMillan admitted he was beginning to lose his cool.
: McMillan was priming himself to tear into his team to ignite a spark. But
: then he heard Roy talking to his teammates on the bench.
: 在球季刚开始时,在客场之旅末期面对灰狼的比赛中,这支球队发现他们有点意外的和
: 灰狼陷入苦战。当後半场球队仍在落後时,这些球员变得有点紧张了。
: McMillan承认他当时已经快失去他的冷静。他正准备要激励他的球队,要他们打出一些火
: 花来。但然而他就听到Roy在板凳上对他的队友们讲话。
: "He was telling the guys, 'It's OK. We're just missing shots. Everything is
: going to be fine,'" McMillan said. "Me, I'm coming at the guys in a different
: way, but when he says it, and because it's coming from him ... I mean, even
: me, I'm like, 'Well Brandon said we are OK. Cool.' And I'm sure the guys felt
: the same way."
: 当McMillan正要走向球员讲些不一样的话时,他发现Roy跟队友说:
: "没问题的,我们只是失投了几球,一切都会好转的。"
: McMillan发现Roy讲了这些话,也因为这些话是出自Roy的嘴巴,甚至连McMillan都相信了
: "Roy说我们没问题,好极了。" McMillan相信队员们的脑子里也都是这样相信的。
: Later, Roy said he was trying to say it so McMillan couldn't hear, but he was
: glad he did hear, because it put even more pressure on Roy to deliver. Roy
: admitted that the bench, and McMillan, took on a different tone for the rest
: of the game, which the Blazers won 88-83 on the heels of a 23-12 fourth
: quarter.
: 之後,Roy讲到他想要说这些McMillan不会听到的话,但Roy很高兴McMillan听到了。因为
: 这把更多的压力放在Roy身上要承担。Roy承认,板凳和教练在那场比赛剩下的时间里,有
: 了另外一种不同的气氛,而拓荒者在最後打出23-12的攻势拿下胜利。
: "His calmness on and off the court really gives us that swagger we need,"
: Channing Frye said.
: "他的话不论在场上或场下都给我们很大的鼓舞。" Frye说。
: On Tuesday, in New York, Roy delivered two more examples.
: 礼拜二,在纽约的比赛,Roy又呈现了另外两个例子。
: In the first half, McMillan pulled a struggling Frye, who came to the bench
: hot. Frye was mad both at himself for not playing tougher defense and mad at
: his short playing stint. In fact, he was so upset that he couldn't join the
: team huddle during a timeout. After assistant Joe Prunty talked to Frye, Roy
: wandered over and did his own interview of Frye. What was wrong? How could he
: help? By the end of the short meeting, Roy said some private words to Frye,
: patted him on the head, and Frye was back into the game, pulling for the
: team.
: 在前半场,McMillan把辛苦奋战的Frye换下去板凳。Frye气疯了,一方面因为他没有把
: 防守做好,另一方面因为他只打了很短的时间。事实上,因为他在暂停时没办法加入球
: 队的讨论区里头,他感到沮丧。当助理教练和Frye谈完後,Roy过去进行他自己的面谈。
: "怎麽了?我可以帮上什麽?"
: 在这个小面谈结束後,Roy对Frye说了一些私人的话,拍拍他的头,然後Frye回到场上,
: 继续为球队卖命。
: "There is no question he is the leader of this team, and he does it in his
: own way," Frye said. "It's not like he is ever in the middle of the locker
: room, demanding or giving speeches, he's never like that. He's very subtle,
: maybe it's on the bus, or after a timeout, and he just talks to us. And he is
: just one of those guys who when he talks, people listen. He's very, very
: real."
: "毫无疑问的,他就是老大,而他照着他自己的方式做事。这不会是他在更衣室里发号司令
: 一般,他从来不这样做的。他非常的敏锐,也许是巴士上面,也许是暂停过後,他就只是
: 跟我们聊天。而他也是唯一个人,当他讲话时大家都会听的人,他非常非常的实在。"
: ps:real还真难翻 Q_Q (不好意思,先下班,剩下的看有人要接手还是晚点再补)
: Occasionally, I step back in the postgame locker room and survey the scene
: while the media conducts its business. One thing I have always noticed is how
: the Blazers players almost stop dressing in order to listen to what Roy says
: to the media. They value his opinion, and they want to hear what he has to
: say. And Roy has developed an effective way of knowing when to slightly raise
: his voice as if to make a point that everyone else should hear.
偶尔地,当我(应该是指Jason Quick)走进赛後充斥着媒体采访的更衣室,我察觉到
一件事情:就是当Roy在面对媒体的问答时,其他球员总是会停止梳洗或更衣,来听听
Roy到底对媒体说了些什麽。这些队友看重Roy的意见,他们想听到Roy说了些什麽。
而Roy自己也有一套有效率的作法来强调他觉得队友应该要倾听的部分,那就是当他提
到这些重点时,他会些微提高他的音量。
: After the Knicks victory, as the line of questioning from the New York media
: intensified on how good the Blazers were becoming, Roy turned the volume up a
: couple notches. He spoke of hard work, and having to be persistent about
: improving. After the room cleared a bit, he explained.
: "We are not going to wake up one day and be good," Roy said. "That's why I
: have been working this locker room. We have to work for it, and we have to
: work for it every day. It's not just going to happen."
: Later, the scenes involving Frye and Roy's postgame comments were revealed to
: McMillan. The coach leaned back and soaked it in. He showed more than a
: glimmer of pride.
在对尼克的胜利後,Roy面对纽约的媒体提问关於拓荒者已经成为多麽棒的球队时,
Roy提高了他的音量,他提到了球队的勤奋努力,以及对於进步的坚持。
他解释到"我们不是在某一天起床後,就会变的很棒;这也是为什麽我致力於更衣室内
的氛围,我们必须勤奋努力,必须每天都勤奋努力。这不只是正要发生(应该是指球队
这目前美好的一切已经在发生了,而努力也已经在进行了)
Roy与Frye的赛後评论也看在教练McMillan的眼里,教练的神情,显露了他是如何
为这支球队感到骄傲!!
: "If there is anything missing from this team, it's that," McMillan said. "And
: that's normally where experience comes into play, where you have those older
: guys, those vets who will come up and talk to a player, or make those
: comments. He's doing it in his own way, but it's getting done. I think it's
: important that your key guy believes that and he's doing it and setting the
: example."
如果你真要说这支球队欠缺什麽,那就是比赛都会很正常地在某些时候或地方,需要
经验,需要有些资深的前辈及时跳出或是提携球员,或是做出一些评论。
他(应该是指Roy)正在用他的方式实行这些事情,而且正在一步一步地完成它们。
我想一个队上的关键球员有这些信念并致力於实行以建立表率,是非常重要的。
: The word on Roy, I believe, is slowly starting to spread. Longtime New York
: Post columnist Peter Vecsey spent probably 10 minutes talking to Roy after
: the Knicks game -- the first time in 10 years that I have seen Vecsey step
: foot in the Blazers locker room. Done with his conversation, Vecsey had to
: level with Roy.
: "I'm not supposed to say this, but I really enjoy watching you play," Vecsey
: told Roy as he extended his hand.
这些对Roy的赞誉,我相信,正慢慢的传开。
纽约专栏作家Peter Vecsey在拓荒者与尼克的赛後,花了大概10分钟的时间与Roy交谈
--这是我这十年来第一次看到Peter Vecsey走进拓荒者的更衣间!!
Peter Vecsey伸出他的手,对Roy说"我不应该要说这些,但我真的很享受你的比赛。"
(可能是指以Peter的立场和角色,这不是他应该要说的话)
: Roy admitted afterward that he didn't know who Vecsey was, but recognized him
: from television, so he must have been a big deal.
: "I was honored," Roy said. "I think the way I play grows on people, and it's
: a slow grow. That's why when my friends always ask why I don't get more
: attention, I tell them, 'Be patient. It will come.' It's like my game, it
: might not come until late, but when it does, BOOM!"
: Now Roy wants to deliver his biggest boom, ending the Celtics' 10-game
: winning streak on Friday, in Boston. This game carries some deep-seeded
: emotion for the Blazers. Roy felt Kevin Garnett and the Celtics "punked" the
: Blazers last year with some bully tactics. You can be sure Roy will be
: raising his voice and subtly delivering that message in today's practice in
: Boston.
: "It should be a good one," Roy said with a smile. "I'm sure they know who we
: are, and that we are coming."
Roy事後坦承他以前并不知道Vecsey是谁,但是在电视上看过他,所以他应该是个大人物吧
Roy说"我觉得很光荣,我想人们渐渐喜欢我打球的方式,而且是渐渐地喜欢。"
这也是为什麽当我的朋友问我为何都不吸引更多的注意时,我总是告诉他们
"会的,耐心点"
这就像我的比赛一样,可能会沉寂许久,但是不鸣则已,一鸣就会惊人!!
现在Roy正想展现他的一鸣惊人,在星期五的比赛中断塞尔提克的十连胜。
他觉得去年KG与塞尔提克利用他们凶暴的战术痛击了拓荒者。你可以相信在今天於波士顿
的练习中,Roy肯定会提高他的音量并传达这些信息。
Roy微笑着说"我相信这会是场好比赛,我也确定他们(指塞尔提克)已经知道我们是谁,
而我们来了!!"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.50.253
※ 编辑: Royster 来自: 140.112.50.253 (12/04 21:28)
※ 编辑: Royster 来自: 140.112.50.253 (12/04 21:48)
1F:推 GABRIELHSU:上面三位翻译辛苦了^^ 12/04 21:49
2F:推 jessieptb:推三位翻译,第一次看到三人接力,好温馨XD 12/04 21:55
3F:推 wanggogo:"我们来了"╰(‵皿′*)╯ 12/04 22:00
4F:推 tom790409:推三位翻译,文和人都让我感到温馨~拓板真好 12/04 22:02
5F:推 kneckss:感谢 !! 12/04 23:23
6F:推 joshyeh:So far,so good..是因为Roy不自私,造成拓版温馨感动天吧! 12/04 23:57
7F:推 spring610:感谢 12/05 04:20
8F:推 Iverigma:接力翻译真酷XD 12/05 10:29
9F:推 behind0416:辛苦了! ^^ 12/06 01:41