作者Iverigma (There is no spoon.)
看板BLAZERS
标题NBA退出Blazers与Rose Garden Arena的协商
时间Mon Apr 3 11:52:37 2006
大意是说 NBA决定不再介入Blazers与Rose Garden球场的协商
NBA方面说:
过去这六个礼拜我们努力促成一桩买卖 -
把球队和球场打包卖给一些已经表态有兴趣的买家之一
但是球场方面没有给予任何建设性的意见 还说他们对於现状已经很满意
所以我们决定退出
球场方面(Portland Arena Management这家公司 以下简称PAM)说:
我们都有应Paul Allen和David Stern方面的要求举行会商
我们还以为协商仍在进行 他们都没有跟我们提过任何关於买下球场的具体提案
我们一直都还在谈 也都表达继续谈的意愿
Stern先生这个决定 对於解决事情并没有任何帮助
球队方面(Paul Allen的发言人)说:
我们仍然愿意跟PAM协商 但是就像Stern方面说得 到目前为止PAM都没有甚麽回应
我们很高兴我们和Portland市政府在这件事上的互动还不错 我们会继续与他们合作
最後一段是Pual Allen本人在对快艇比赛中接受采访的话:
在这件事情上很重要的一方(指PAM)都在旁边纳凉 他们甚麽都不说
要解决这个问题 改善球队的经营 他们必须要和我们一起解决问题
最後被问到他下季还会不会是Blazers的老板 Allen说:还不清楚
感想: 大家都在怪来怪去就是了
http://www.katu.com/stories/84680.html
NBA exits talks to save Blazers; Allen 'unclear' on future
By ANNE M. PETERSON
AP Sports Writer
PORTLAND, Ore. - The NBA pulled out of negotiations Thursday between the
Portland Trail Blazers and Rose Garden owners intended to help sell the team
and its home arena.
Last month, Blazers owner Paul Allen said the team was hemorrhaging money and
appealed for a public partnership to keep it afloat. Allen suggested he may
have to sell the team if a solution could not be found.
Representatives for Allen met with city and state officials, but the
billionaire co-founder of Microsoft had expressed frustration with the owners
of the Rose Garden.
The arena was originally financed by Allen without public money.
But the team's sister company, Oregon Arena Corp., declared bankruptcy in
2004 and Allen chose to give up ownership rather than continue to pay
interest on construction debt.
As a result, team revenue has declined sharply, along with ticket sales, down
by a third from five years ago.
Allen has estimated the team will lose some $100 million over the next three
seasons.
In a statement released Thursday, commissioner David Stern said the league
has attempted for the past six weeks to broker a deal "to sell the team and
the arena to one of several prospective purchasers that we have identified."
"Unfortunately, the arena owners have not offered any constructive response
to these efforts and recently advised us that they are satisfied with the
status quo. Accordingly, we have advised both parties that we have withdrawn
from the process," Stern's statement said.
Richard Josephson, a board member for Portland Arena Management, the company
formed to represent the lenders who now own the Rose Garden, said the group
met with representatives for Allen and the commissioner whenever asked.
"We thought there were ongoing discussions," Josephson said. "We've never
been presented a specific proposal, either as to price or as to buyer, to
consider.
We have been talking and indicated our willingness to continue to talk, and
did not find Mr. Stern's decision to issue that press release particularly
helpful to the process."
Andy Brimmer, a spokesman for Allen, said Allen remains willing to work with
Portland Arena Management, "but as the NBA indicated, to date PAM has not
been responsive."
"We appreciate the positive working relationship we've developed with the
city and we'll continue working with them to find a solution," Brimmer said.
Some have criticized Allen's plea - first made at the NBA trade deadline -
considering he ranks among the world's richest men.
Allen made his first comments to reporters about the situation during
halftime of the Blazers' loss to the Los Angeles Clippers on Sunday,
insisting that the "financial model is broken" when it comes to the team. He
appealed for cooperation.
"Right now you've got one major party in this whole thing that's on the
sidelines, they're not saying anything. ... They have to be part of a
solution to leave the franchise in a healthy state," he said.
When asked if he saw himself as owner of the team next season, Allen replied,
"Unclear."
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 71.245.108.162