作者paiwow (Azul)
看板BEG
标题[歌词] 四辑 <Love Motion> 中译歌词
时间Mon Oct 3 10:30:15 2011
合 JeA Narsha Miryo GaIn ※本文禁转
看到你时 我常常会那样的想着
I'm on you, you're on me
Two of us, being in love
女孩们其实也都这样想
只有说不说得出口的差异
We feel the love, oh
We feel the same, oh
让我厌烦的想像中 我们早已结束
No need to love, oh
Just feel the love, oh oh
即使身体没有接触 我们早已在此 oh~oh oh
na na na~
对你说的玩笑话 你也当真做了回应
你和我,两个人,越解释越秘密
那是谁也无法想像的事情
如此强烈的Tension
要起来吗,要去哪呢?
要再聊几句悄悄话吗?
想要知道的事还有很多 yeah~~
na na na~
na na na~~~~~
(大胆一些 隐秘一点)
(不要错过现在的音乐)
(大胆一些 隐秘一点)
(不要错过现在的音乐)
就算看不到也能感觉到你的视线
感觉到桌子下的波澜
这空间里充满了气息
(从座位上起来 跟我走吧)
不是谈论爱情
是要定义现在这Tension
大胆一些 隐秘一点
不要放开我们的感情
说出来吧,坦率一些
我们是什麽关系 你是怎麽想的 oh~
但不要对别人说 oh~ yeah~~~
na na na~~~~~~~
大胆一些(get' em high)
隐秘一点(你和我)
不要错过(两个人)
现在这音乐(听着)
大胆一些 隐秘一点
不要错过
现在的音乐 yeah
Right on this beat
You just don’t miss it
I know you won’t
------
韩文歌词:
http://ppt.cc/Cq6d MELON
翻译by paiwow@pttBEG 严禁转载
有错请指正(_ _) 用韩文原版为底 然後有看一下英文版跟对岸翻的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.124.76
※ 编辑: paiwow 来自: 61.230.124.76 (10/03 10:36)
1F:→ fifiyaya:推~推~推~ 10/03 10:43
2F:推 gst1011:推推推! 10/03 11:45
3F:推 pineapple824:阿,我最喜欢这首!谢谢~ 10/03 12:32
4F:推 pineapple824:I'm on you, you're on me -///////////////////- 10/03 12:34
5F:推 KimPossible:推!! 10/03 12:46
6F:推 blue0622:推~推~推~ 看着歌词 莫名想到亚当>/////< 10/03 12:49
7F:推 amiability:这首超好听!!!~~感谢翻译^^~~~ 10/03 12:49
8F:推 s142395:啊!! 感谢翻译!!! P大可以借我入歌单吗T^T 10/03 13:07
9F:→ paiwow:好唷~~~~~~~~ (我刚去睡了现在才回 哈 10/03 14:33
10F:→ paiwow:但我真的很怕有翻错 而且文笔不太好阿XDDDD 10/03 14:34
11F:推 amiability:不会阿^^ 翻译的很好~~~这首真的会让人一听再听!! 10/03 17:13
12F:推 chengyu0129:大推呀!太感谢了 10/03 18:52
13F:→ k24618099:感谢翻译~~ 10/03 19:01
14F:推 mio8092:na na na na na na na na na na na na na na na na 感谢 10/03 19:06
15F:推 sheepsh:感谢~我最爱的歌~na是全体唱的阿 还在想是JEA或GAIN 10/03 19:49
16F:→ paiwow:我听了很久 听到有点快疯了XDDDDD 但有一小段很不确定阿~~ 10/03 19:56
17F:推 smhslste:我也最喜欢这首耶~还特地把na~这段剪下来当铃声XD 10/03 21:03
18F:推 k24618099:给个赞(Y) 不过我还想看 An inconvenient truth...~ 10/03 22:59
19F:推 maius0526:推楼上! 10/03 23:13
20F:推 cola0920:请问S大可以分享铃声吗~~~ 10/04 14:57
21F:→ paiwow:问铃声分享请尽量私信以免误触板规感谢~~~~ 10/05 00:15
22F:→ umituki:这首很耐听呢! 10/05 20:03