作者minami1982 (闪亮兔子)
看板B1A4
标题[杂志] クレアスタvol.22 翻译(一)
时间Tue Apr 29 12:27:17 2014
http://i.imgur.com/5TrM4xa.jpg
●今年一月在韩国发行的新专辑主打「LONELY」比起过去发行的歌曲多了一点大人的味道
。2011年出道到现在也经过了三年,其中经历了许多事,想必也成长了不少。自己觉得
成员们成长的部分以集团员眼中自己成长的部分有哪些呢?
振永 我不知道能不能说是不得不成长,在某个时间开始我们学会了如何迅速又正确去解
决必须自己独自面对的问题的方法,不只是我,每个成员都是一样。遇到了必须要
做的事,现在不用别人去催促也能马上行动去面对挑战,比起过去要来的积极许多
。
CNU 比去过去我更能客观的面对自己,可以更冷静的去判断物事。我在决心达成一个目
标并尝试实行的时候,并不是那种靠三分钟热度去做,而是十分慎重的去实行的类
型。所以即使周围的人跟我说不用想得那麽复杂,但这是我活了二十多年以来养成
的性格,好像也没那麽容易改变……。
BARO 对啊,CNU君真的有很多烦恼。但我很想学习CNU君这样子的性格。想想我自己,比
起过去我现在不管做些什麽前都会慎重的再思考一遍。
灿多 跟三年前的我比起来成长的点,是对於眼前看到的事物或是面临的状况,都努力去
接纳我所感受到的一切,或是认真的去记忆……我想,这或许也算是一种成长吧。
不管物事的大小,因为停下来再次思考的关系,失败也就变得比较少了。然後振永
对於作曲的概念也一天一点的进步着。 因为团里有着执着於音乐的振永君跟CNU君
,所以B1A4的音乐色彩也越来越棒,我觉得很幸福。 CNU君最近越来越有男人味,
舞蹈也越来越进步,在练习室看过他练习的情况,真的很性感,我好羡慕(笑)。
BARO因为跟我同年的关系,比起别的团员跟他说话就比较轻松,比起三年前他的思
维也变得比较深刻。不管遇到什麽先考虑到团员的BARO我觉得很伟大(笑)。孔灿
很聪明呢,不管遇到什麽状况都会试着自己去解觉得态度让我很想赞美他,最近也
飘着可以独当一面的男人味呢,今後在多方面会怎麽样的成长令人期待(笑)。
孔灿 对自己的声音感到自信,并更加了解自己的声音我想就是我的成长了吧。我以前对
自己的音色很没有自信,但成员总是在一旁帮我加油打气,让我觉得跟灿多君合唱
的「Too much」唱得还不错。录音结束後一起听时,很多感情都浮了上来,觉得
「原来我的声音是这样子的啊」,然後因为团员们都已经是二十多岁的青年了,感
觉大家不管做什麽都更有责任感也更在乎彼此了,总是让我感到很安心。
http://i.imgur.com/E6R07Ly.jpg
●主打歌「LONELY」有「寂寞」的意思,成员中最讨厌独处的人是谁,相反的最喜欢独处
的人又是谁?
BARO 我以前还蛮喜欢独处的,但最近因为个人的工作增加,所以开始觉得一个人好寂寞
。好想见到团员们……。大家在一起的话就觉得胆壮,现在不管去哪里最先想到的
都是团员们。
灿多 CNU君真的很讨厌独处。所以他特别喜欢握着站在身边的人的手。像是握着对方的
手就可以得到力量(笑)。我是最喜欢独处的(笑)。 我觉得一个人散步的时候
就可以好好的整理自己的思绪。
CNU 灿多好像还不太了解我的样子啊。我并不是讨厌独处,(会握对方的手)那是我的
爱情表现唷。我觉得喜欢独处的人是我。虽说我是个怕寂寞的人,但我也是个很能
享受独处时间那类型的人。有时候会想要有只属於自己的时间,不就代表喜欢独处
吗……。我觉得振永才是讨厌独处的人。有海外工作必须住在饭店的时候,他绝对
不会选择住在单人房,一定要跟别人住在同一个房间才行。
振永 就是这样……。我独处的时候就会觉得那种安静的状况很寂寞,就会希望有个人能
来跟我说话。如果跟很多人在一起,无论好坏都会发生一些生活中的小插曲不是吗
?我很期待那样的状况。我喜欢朝气蓬勃的人生!
孔灿 比起一个人独处,振永君觉得跟别人在一起会发生有趣的事进而感觉不无聊,所以
他讨厌一个人独处。 相反的CNU君经常一个人静静地在客厅看电视,但即使如此,
他有时候也会希望有人在旁边陪他。这也是为什麽有时候明明就只有自己在,可是
会突然收到旁边会有只手伸出来戳人这样的爱情表现。他有时候也是会感到寂寞的
样子(笑)。我呢,看悲伤的电影或是跟爱情有关的电影时,比较喜欢一个人待在
全暗的房间中去感受电影中的情感,总觉得跟很多人一起看就无法感受到电影想传
达的感情。除了此之外,闲暇的时间或是想要做些什麽的时候,比起一个人我还是
希望有人陪,所以有人一起打保龄球、打电玩或是骑着自行车出门我都觉得很快乐
。
图档来源:B1A4_RIHO@twitter
翻译:minami1982@PTT
----
这本杂志的访谈某部分挺有趣,所以就翻译了。
然後因为还没拿到杂志只有图档,所以那糊的要死的汉字差点没把我搞瞎。
然後翻完才放上来真不划算,那麽多字却因为是复制贴上所以拿不到多少P币XDDDDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.231.0.245
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/B1A4/M.1398745639.A.C3F.html
※ 编辑: minami1982 (61.231.0.245), 04/29/2014 13:00:17
1F:推 hunny310:谢谢翻译!从访谈可以更了解他们 04/29 16:41
2F:推 a82119sharon:这个访谈好有趣!感谢翻译! 04/30 00:19
3F:推 lanink:感谢翻译!!辛苦了!!^^ 04/30 18:00
4F:推 ms0623245:感谢翻译! 看完心里暖暖的~ 05/06 00:24