作者hjo (Joe)
站内Azuki
标题[问题] 关於小红豆第一级翻译
时间Fri Mar 25 16:42:41 2011
呵呵真高兴又有小红豆可以看了
但是之前7点播的时候没办法看,现在8点终於赶的上了。
配音根名子真的改很大,明子还好因为知道是正确的番法。
但因为我是视障者完全靠听音任角色
要不是他们要跟某人讲话都有叫名子才下一个人接话不然我可就窘大了xd
另外我最好奇的是第一级小红豆一开始的自我介绍:
我是野山红玉大家都叫我小红豆因为...
因为红玉根红豆发音也可以算很像吧依样有红因节也依样啊。
所以我想知道重新翻译改野山子她是怎解释的,
虽然知道是日文但不知道乍听不是很奇怪因位子跟红豆好像不搭嘎
--
我是依未视障者
发文我会尽量选字
若还是有错字请见谅
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.152.242
※ 编辑: hjo 来自: 114.24.152.242 (03/25 18:08)