作者hisayoshi (Dance till i cry)
看板Ayu
标题[试译] NO FUTURE
时间Sun Apr 5 22:42:10 2015
浜崎あゆみ
NO FUTURE
words:ayumi hamasaki
music:Tetsuya Komuro
arrangement:Yuta Nakano
相见恨晚
这种话就别说了
就算提早
该忍的眼泪也不会减少
在什麽时候相遇
才是最好的呢?
正确的答案
究竟谁会知道
看着下次见面的日子
被标记在月历上
心中一天一天
默默倒数
仅仅是这种小事
就能让我坚持下去
现在过的这种日子
应该做些什麽才好呢?
和你对望彼此
轻抚你的脸颊
在你的轮廓里
陷入往日情景
为什麽? 从什麽时候?
还能走多久?
我并不打算追问
尾随幸福而来的
是孤独的反作用力
就算一再品嚐
也不可能习惯
不再说「明天见」了
而是冷冷的说「再见」
其实那句「明天见」
明明是我永远都想对你说的话
见不到面的夜晚
手机响起
期待心悸
千篇一律
我那副模样
肯定很可笑很凄凉吧
现在过的这种日子
我还在等什麽
我希望
至少由你亲口说出
我们之间 爱从来就不存在
请你告诉我
我目睹的都是幻觉
根本就不是爱
相见恨晚
这种话就别说了
就算提早
该忍的眼泪也不会减少
在什麽时候相遇
才是最好的呢?
我希望
至少由你亲口说出
我们之间 爱从来就不存在
请你告诉我
我目睹的都是幻觉
根本就不是爱
我希望
至少由你亲口说出
我们之间 爱从来就不存在
请你告诉我
就连一秒
这个我
你从来就没有爱过
对望彼此
轻抚脸颊
陷入轮廓之中
为什麽? 从什麽时候?
我并不打算追问
和你对望
轻抚脸颊
陷入轮廓之中
为什麽? 从什麽时候?
我并不打算追问
和你对望
轻抚脸颊
陷入轮廓之中
为什麽? 从什麽时候?
我并不打算追问
在什麽时候相遇才是最好的
你还会想知道吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.173.76.94
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Ayu/M.1428244934.A.3B7.html
1F:推 orangejoshua: 这麽好像也是对歌迷说的话?04/05 22:44
2F:推 qawsed98754: 总觉的memorial address 跟这首有总意外的相反感(?04/06 13:20
3F:推 GossipCandy: 这首凄凉感写得很不错04/07 23:13
※ 编辑: hisayoshi (218.173.76.187), 04/14/2015 15:28:36
※ 编辑: hisayoshi (180.217.237.135), 04/20/2015 23:30:05
4F:推 owlonoak: 我觉得这根本是写给前阵子多劈还上法院的那位吧?04/22 12:09
5F:→ hisayoshi: 楼上是指谁??04/23 13:53
6F:推 orangejoshua: 某舞者啊~04/23 15:53
※ 编辑: hisayoshi (49.218.121.186), 04/08/2019 03:55:34