作者hisayoshi (Dance till i cry)
看板Ayu
标题[试译] The GIFT
时间Tue Mar 17 22:13:57 2015
浜崎あゆみ
The GIFT
words:ayumi hamasaki
music:JJ Lin
arrangement:Shingo Kobayashi
飞鸟的祝福悠悠歌颂
花瓣的喝采翩翩洒落
在那前方 我看见的是我深爱的那个人
过去的记忆忽然苏醒
涌上心头纠结
那绝对不是一段平坦的路程吧
从今天开始 你我即将踏上人生的新阶段
一步一步 每个扎实的步伐都是珍惜
彼此承诺 直到永远
所有被我跨越的悲伤与眼泪
我终於知道那都是为了现在
从今天开始 为了让对方成为全世界最幸福的人
你我都要努力活着
因为这份爱是上天给这个世界最好的
礼物
飞鸟的祝福悠悠歌颂
花瓣的喝采翩翩洒落
在那前方 我看见的是我深爱的那个人
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.173.77.6
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Ayu/M.1426601643.A.85F.html
1F:推 yien: 推~翻的好棒喔!03/17 22:21
2F:推 EVASUKA: 板上突然暴增到40人,都在欣赏你的翻译XD03/17 22:29
3F:推 EVASUKA: 推「每个扎实的步伐都是珍惜」,这道理不是只结婚才适用03/17 22:38
4F:→ EVASUKA: 这句翻得真好。这首歌是很棒的结婚小品歌,没有Virgin03/17 22:39
5F:→ EVASUKA: road或CAN You celebrate那麽磅薄,可是更隽永03/17 22:40
6F:推 s60085: 哭着看完歌词...再次被ayu救赎03/17 23:20
7F:推 ayumi2027: 推!!很喜欢这翻译03/17 23:26
8F:推 orangejoshua: 谢谢翻译~~03/17 23:40
9F:推 deanature: 谢谢翻译!!!!!03/18 00:45
10F:推 adam730608: 推!!!这翻译真神XD03/18 01:51
11F:推 ppxabcxqq: 歌词很美耶03/18 10:52
12F:推 bcd: 谢谢翻译03/18 14:02
13F:推 acent: 推歌词 ~ 幸福感动 眼眶红红了03/18 15:05
14F:推 ze546: 翻得真棒...愈听愈好听XDDD03/18 17:48
15F:推 m1932: 翻译真好!!!03/18 19:23
16F:→ akiehls: 原po的翻译很优美03/18 21:32
17F:推 hemble: 推h大翻译的歌词QQ 真的翻得很有感觉 赞03/18 23:59
18F:推 RICH328: 感谢翻译 不过她怎麽又要踏上新旅程了 XD03/19 09:06
19F:→ hisayoshi: 因为最近又结了一次婚啊XD03/19 11:36
20F:推 orangejoshua: Love songs→LOVE again→A ONE 原来是三步曲 XD03/19 12:26
21F:推 btlychantal: 这首歌真的好好听~配上翻译更有感觉了!!!03/19 16:55
22F:推 unknownbeing: 听完的感想是我立马想找VR回去听...03/21 22:15
23F:→ unknownbeing: VR我觉得可贵的地方是把另一伴和父亲的投射放在一起03/21 22:16
24F:→ unknownbeing: 除了现时点的幸福之外更有和过去和解的意味在,GIFT03/21 22:16
25F:→ unknownbeing: 把鸟和花都拿来写了实在是很空泛,词穷orz03/21 22:17
26F:推 ayumijacky: 1词充满了浓浓的「爱」,很温暖,副歌部分很有幸田风X03/22 19:46
27F:→ ayumijacky: 一首是情歌;MV部分JJ开口但没合唱是唯一可惜的部分!03/22 19:47
28F:推 ayumijacky: 上面漏了一段……首段第一句跟杰伦「枫」相似度90%,03/22 19:49
29F:→ ayumijacky: 但一首是悲歌、一首是情歌!03/22 19:49
30F:→ ayumijacky: MV部分JJ开口但没合唱,是唯一可惜的部分!03/22 19:50
31F:推 hamasakino: 鸟 花 空泛 果然对moment 很没爱03/23 11:25
32F:推 noraihp: 词平实 但令人感动04/05 10:59
※ 编辑: hisayoshi (117.19.85.4), 01/28/2018 14:34:01