作者hisayoshi (GoTo→Revive)
看板Ayu
标题[试译] Tell All
时间Tue Apr 9 01:55:26 2013
浜崎あゆみ
Tell All
作词:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano
君が抱えている闇の深さだとか
君の頬に当たる风の强さだとか
君だけにしかわからない事は
きっとたくさんあるけど
踌躇してるままじゃ 何も始まらない
何も始まらなきゃ 失う痛みもわからない
未来は叫んでる 谛める时じゃないって
君を爱するため 仆はこの戦いを选んだ
君が穏やかな朝を迎えたり
君が怖がらずに夜を过ごせたり
君には何の気负いもなく
幸せだよと言って欲しい
後悔してるだけじゃ 过去は许されない
过去を许せないなら 现在さえ微笑んではくれない
未来は叫んでる 今こそが进む时だって
君を爱するため 仆はこの戦いを选んだ
拳高くあげたら 大きく声もあげて
そしたら顔もあげて 振り返らずに走り出す
何もこわくないよ
踌躇してるままじゃ 何も始まらない
何も始まらなきゃ 失う痛みもわからない
未来は叫んでる 谛める时じゃないって
君を爱するため 仆はこの戦いを选んだ
後悔してるだけじゃ 过去は许されない
过去を许せないなら 现在さえ微笑んではくれない
未来は叫んでる 今こそが进む时だって
君を爱するため 仆はこの戦いを选んだ
仆が君の生きる证になってみせるよ
--
浜崎あゆみ
Tell All
作词:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano
原来你怀抱的黑暗是如此深邃
原来打在你脸上的风暴是如此强悍
唯独你才知道的事
肯定还有很多
继续踌躇 什麽都不会开始
什麽都不开始 连失去的伤痛是什麽都不知道
我呐喊着未来 「还不是放弃的时候」
为了把爱奉献给你 我选择了这场战役
你曾经迎接平静的早晨
你曾经能够勇敢熬过夜晚
希望你不要害怕失败
很想从你口中听到「我很幸福」
继续後悔 过去并不会被原谅
如果无法原谅过去 连现在都不会对你微笑
我呐喊着未来 「现在正是前进的时候」
为了把爱奉献给你 我选择了这场战役
如果高举拳头 扯开喉咙
就能抬头挺胸 义无反顾飞奔而出
我什麽都不怕喔
继续踌躇 什麽都不会开始
什麽都不开始 连失去的伤痛是什麽都不知道
我呐喊着未来 「现在正是前进的时候」
为了把爱奉献给你 我选择了这场战役
我会见证你的生命
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.71.122
1F:→ quincy1020:「我什麽都不怕喔」这句话後面好想加个啾咪 04/09 08:20
2F:推 orangejoshua:最後一句话是时代的眼泪 Q_Q 04/09 08:36
3F:→ pinochio1128:这首歌是写给谁的?有点看不出来 04/09 12:18
4F:→ hellalove:应该是写给歌迷的,"T"ell "A"ll =TA 04/09 12:19
5F:推 EVASUKA:楼上的梗如果是真的 加了至少20分 推这篇 翻得好棒 04/09 12:48
6F:→ EVASUKA:最後一句「みせるよ」的语气是不是可以试着翻得更温和呢 04/09 12:49
7F:推 EVASUKA:编曲很透明却又强势 歌词很强韧又很柔和 04/09 13:05
8F:推 kowei526:LOVE IT! 04/09 16:21
9F:推 youngandayu:歌词很好 但曲不知道为什麽好无感... 04/11 21:56
10F:推 loveppears4u:很喜欢这歌词 曲的部分刚开始听觉得副歌单调不扎实 04/11 22:48
11F:→ loveppears4u:现在可能听习惯 觉得很好听!还是希望可以再调整编曲 04/11 22:50
12F:→ loveppears4u:但是相信这类型的歌 演唱会上一定爆炸好听 超感染 04/11 22:52
13F:推 hellalove:会期待这首是本篇压轴~ 04/11 23:31
14F:推 labyrinth26:很喜欢这首歌的歌词..最後一句>< ayu加油!!!! 04/12 19:28
※ 编辑: hisayoshi (218.173.69.162), 05/04/2016 17:31:03