作者ghoster7 (Dope)
看板Athletics
标题[谣言] Visiting pitchers can be a hoot
时间Tue Aug 8 18:06:32 2017
原文:
https://goo.gl/kEd4Kp
Mounds of fun: Visiting pitchers can be a hoot
by Susan Slusser of San Francisco Chronicle
Always looking to whittle away at game times, Major League Baseball next year
might cut down or even do away with one of the more under-the-radar but
fascinating aspects of baseball: the mound visit.
为了缩短比赛的时间,MLB明年可能会开始把棒球其中最不起眼但却很有趣的地方给减少或
直接拿掉: 教练或捕手走上投手丘。
Fans often don't notice the interactions between the pitching coach and pitcher
, or the catcher and pitcher, but there is an art to trotting out for a chat
when the opponent is threatening. And most have some good stories about
particularly bad visits or ones that went awry.
球迷通常没在鸟投手教练、捕手跟投手之间的互动。不过当敌方压境时,出去跟投手讲讲
话是相当有艺术性的。而且大部分的内容都是有好故事,尤其是那种看起来很糟的。
"You're thinking, 'This guy is all over the place, and I've got to make a trip
because he's not throwing strikes,' " A's pitching coach Scott Emerson said.
"But the worst thing to do is to go out there and say, 'Just throw a fastball
down the middle and let them hit it.'
运动家的投教: 你会想,这家伙有够XX的...我必须走出去跟他讲讲话,连个好球都丢不
出来。但是你出去後最不该跟投手讲的就是: 干,就把你的速球投到红中给他们打阿。
"I did that once, to (former A's minor-leaguer) Travis Banwart, and before I
hit the top step, the guy hit a homer. So I told myself, 'I'm never doing that
again.' He did throw it right where I told him. I was like, 'Well, I didn't
really mean that, but I guess I told you.' I took that as a learning
experience."
我有这样干过一次,对Travis Banwart(前绿衫小联盟投手)。在我走出去要把他换下来之
前,他被尻了一支全垒打。所以我当下就跟我自己讲,不要在这样做了。那位投手当下投
出我跟他讲的要怎麽丢的球路。我在内心想: 不是真的要你这样,不过是我跟你讲要怎麽
投。我把那次事件当作学习的经验。
A lot goes into the psychology of the mound visit — when to go, how to handle
the pitcher, what knowledge to impart. Sometimes a visit is simply to slow the
pace of the game, interrupt an opponent's momentum or allow time for a reliever
to warm up.
在投手丘跟投手对话需要很多的心理技巧,什麽时候要上去讲话?要怎麽安稳下投手?要给
投手怎样的资讯? 不过有时候上去投手丘就只是拖延比赛时间、扰乱敌军、不然就是给牛
棚投手更多时间暖身。
Sometimes, though, mound visits can create confusion they are intending to
clear up.
A's manager Bob Melvin recalled a time when he was catching Mark Grant with the
Giants, and manager Roger Craig called for a pitchout against the Phillies with
a 3-2 count and a runner at third.
运动家总仔: 我还在当选手的时候,有一次我跟巨人投手Mark Grant接捕。那时候的总仔
Roger Craig下达指令要我们pitchout,而那时已经是在3-2的而且3垒有人的情况下。
"I looked over at Roger, sat there for a moment, looked over again," Melvin
said. "Now Roger is fuming. I went to the mound, and said, "Hey, Mud, correct
me if I'm wrong, but isn't a 3-2 pitchout a walk?' And Roger was going
ballistic — because he was just looking for the squeeze bunt.
绿衫总仔: 我回头看了一下Roger,想了一下,再回头看了一次。结果他开始有点火了。我
走上投手丘跟投手讲: Mud,假如我哪里有错跟我讲,不过2好3坏之後pitchout不是就保送
了吗? 不知道Roger那时後是不是脑袋拍起,因为他认为对方就是要点。
"I was a young catcher at the time, so it was the blind leading the blind.
Roger is throwing stuff around the dugout, like, 'These two freaking idiots.'"
我那时候还很年轻,所以事情就有点像瞎的导盲犬领导盲人怎麽走。然後Roger在休息室发
飙,乱丢东西。就像在讲: X,两个智障。
Grant, now a Padres broadcaster, said, "Bob's all confused, he's in his crouch,
puts up his hand, comes out and gets right in my grill, still has his mask on
and says, 'Mud, what's the count?' I said, 'It's 3-2.' He said, 'That's what I
thought.' It broke the rhythm so much, Roger took the pitchout off — and I
wound up walking the guy anyway."
现在在教士当播报员的Grant说: Bob那时候很困惑,他起身喊个暂停直接朝我这走过来,
他的面罩甚至没拿下来。然後他跟我讲: Mud,先在球数是怎样? 我回答满球数。然後他跟
我讲,跟我想得一样。这个过程扰乱我当下的投球节奏,然後Roger取消他的指令。不过我
最後还是保送了那个家伙。
Coaches and catchers have to know the personalities they're dealing with. Sonny
Gray is famously intense. "Most of the time when they come out, you're not
doing well, so you're not in a good mood," said Gray, who was recently traded
by the A's to the Yankees. So Melvin used to handle many of the mound visits
during Gray's first few seasons. That led to one memorable trip by Melvin at
Anaheim.
投手和教练之间的互动是需要了解对方的个性。Sonny Gray就是出名的机动派。前绿衫王
牌说: 当教练走出来的时候,通常是你没投好,然後心情又低落。所以前几个球季Gray的
探丘都是由Bob Melvin来处理。也导致那时在安纳罕比赛时,发生件值得纪念的事。
"We were winning pretty handily, two outs in the eighth inning, I'm right at
100 pitches and BoMel comes out, and there are times if he comes out, I know
I'm not necessarily coming out of the game," Gray said last month.
Sonny在上个月讲到: 那时候我们几乎胜卷在握,在8局下2出局,那时候已经快投到100球
了。总教练Bob Melvin走出来,不过在当下我知道他出来不一定意谓者我会下场休息。
"I thought it was one of those times, and I wanted to stay in the game so bad.
I heard him say, 'Are you good?' or something, and I said, 'Yeah, I'm good.'
那场是我记得少数很想很想继续投下去的比赛,然後我听到Bob讲: 你good?,然後我回答
说,是的,我good。
"And then he pointed to the bullpen and I looked up at him as he's pointing and
I said, 'What?' And he said, 'I just told you, 'That's going to be good,' and
you said, 'Yeah,' I said, 'No! I thought you said, 'Are you good?' I walked off
the mound like, 'What just happened?'"
然後他把手指向牛棚向他们示意。我抬头看了他然後说: 虾米阿? 他跟我讲: 我刚不是告
诉你了,这场比赛我们要good,然後你讲yeahhh。我马上跟他反驳: 没有我以为你问我你
good? 然後我走下投手丘,心里想着: 三小啦...。
Making a trip to visit A's starter Chris Smith, however, is quite an opposite
experience. He's quick with a joke even when in massive trouble.
不过跟老将Chris Smith探丘倒是另一种感觉。几使是在很trouble的情况下他也是笑笑。
"He's about the goofiest guy I've ever caught," Bruce Maxwell said. "He'll go,
"Yeah, they're hitting me hard, aren't they? Hey, let's not do that again.' He
has a comeback for everything. It's awesome."
运仔的捕手Bruce Maxwell: 他真的是我接捕过最蠢的人。他会跟你讲: 靠杯对手把我打好
惨阿,我们试着不要在这样子了。他的情绪好像很容易就回来了,这真的很屌。
Smith said the standard line most pitching coaches provide is, "I'm just giving
you a breather."
运动家的老投手Chris Smith说大部分投手教练都只会跟你讲,我只是给你喘你一下而已。
"You know what, I don't need a breather — I need Billy Wagner's fastball or
Trevor Hoffman's changeup right now," Smith said with a cackle. "Or it's, 'Hey,
what's going on out here?' 'Well, I'm obviously in some trouble. You're out
here for a reason. You're not checking to see where I'm going to dinner.'
Mr.Smith笑者讲到: 你知道吗,我才不要休息呢。我现在需要的是他妈的Wagner的百mph火
球,或着丧钟的变态变速球。不然就是嘴炮: 现在是怎样? 很明显的,我有些trouble,然
後你上来投手丘这这里是有原因的,你不是想知道我晚餐吃哪吗?
"I like having a pitching coach give you something to do. 'If you give me your
best fastball down and away, your best slider, we'll get out of this.' So the
last thing you hear is a little bit of confidence and you have a task at hand,
and you have to execute.
我喜欢有投手教练丢东西给我做。像是,你给我你丢出最好的速球搭配你最好的滑球,我
们就可以度过这关。所以他们会给你一点信心,让你有责任感,必须达成。
Emerson appreciates an amusing moment or two now and then himself.
"One time in the minors, I was going out to talk to Ben Fritz, I hit the foul
line and he said, 'I love you, Emo!'" Emerson said. "It just took out the sting
of what I was going to say. It was pretty funny. I was like, 'Oh... All right,
Ben, let's go get 'em!' and turned around and went back."
Recently released A's reliever John Axford said that pitchers also have to
learn their coaches' quirks. Some pitching coaches always want to stand higher
on the mound than the pitcher, for instance.
"Others engage contact. They want to hold your shoulder and talk to you and
discuss things that way, I don't know, maybe to gauge if you're trembling a lot
," Axford said, adding that former A's pitching coach Rick Peterson, Axford's
coach in Milwaukee, "was a big toucher. My favorite thing was when guys would
touch him back, so they'd be embracing each other."
While baseball officials discuss the fate of mound visits, one thing is clear:
Players would prefer to skip the routine altogether by pitching well in the
first place.
"The best-case scenario, you don't get a mound visit," Gray said. "That means
you haven't had a long inning, you're not in trouble. The best games involve
no mound visits."
Sonny: 没有教练参与的比赛最赞了
--
"Medicine, Law, Business, Engineering,
These are noble pursuits, and necessary to sustain life."
"But Poetry, Beauty, Romance, Love,
These are what we stay alive for."
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.173.2.114
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Athletics/M.1502186799.A.8BB.html
1F:推 youngways: 有看有推,赞 08/08 18:31
2F:推 iuchun1010: 推 08/10 10:56