Athletics 板


LINE

别人家都很热闹地为进季後赛的自家球队加油 我们没比赛、没交易、没八卦可以聊... 感觉好冷清,那来看一下BP访谈热血Swisher的内容吧 原文: http://www.baseballprospectus.com/article.php?articleid=6770 September 30, 2007 Prospectus Q&A Nick Swisher by David Laurila Nick Swisher has seen his power numbers drop and his on-base percentage rise in his third full season in the big leagues. The 26-year-old switch-hitter has drawn a career-high 100 walks but has gone deep just 22 times after powering 36 long balls last year. Overall, the former Ohio State Buckeye is hitting .261/.383/.457 with 36 doubles and 76 RBI as the 2007 regular season enters its final day. Swisher已经看到他在大柠檬的第三个完整球季成绩,他的长打数据往下掉,而上垒率 往上爬。这位26岁的左右开攻打者,凹了生涯新高的100个保送,但是在他去年敲出 36只全垒打之後,今年只把球送出深远的外野22次,整体来说,这位前Ohio State Buckeye球员在2007球季的最後一天,缴出.261/.383/.457以及36只2B和76RBI。 David talked to Swisher about adjusting to a steady diet of off-speed pitches, his left-right splits, and why hitting is a lot like building a house. David和Swisher谈到了关於对付变化球的持续调整、左右打的成绩,以及打击与 盖房子很相近的原因。 --- David Laurila: How would you describe yourself as a hitter? David Laurila:以一个打者而言,你会怎样描述自己? Nick Swisher: A grinder. I grind out at-bats, I fight, I hit deep in the count. I’m not very much of a free swinger, although I’ve tried to get myself into more of an ability to do that. One way you can look at it is that if you have a hundred walks, and a hundred-plus strikeouts--that’s two hundred and some at-bats where you don’t even put the ball into play. But one thing about the A’s is that walks are important, and on-base is important, and that’s something I try to strive for. Swisher: 一个磨人的家伙。我在每个打数尽全力、对抗、要到高球数。我不完全 是个甚麽都打得到的打者,虽然,我曾尝试使我自己更有能力做到这点。 你可以这样子来看,假如你有一百个保送和一百多个三振,那意味着两百多个打数 你没办法把球打出去。但是对绿帽来说,保送是重要的,而且上垒率是重要的, 那正是我试图去努力的。 DL: Do you consider yourself a power hitter? DL: 你认为你自己是个强力打者吗? NS: Maybe for a switch-hitter; maybe a little bit. I’m not a guy who is going to go out and hit you 60 home runs a year--although I guess I’d like to think that it’s possible--but I will hit you anywhere between 20 and 35, maybe 40 home runs a season. So all of those years where I hit 35-plus--yeah, I’m a power hitter! Swisher: 对於左右开弓的打者来说,也许是;也许有一点符合。我不是那种上场 然後就能打出一年60只全垒打的家伙,虽然,我猜...我会想去认为这是可能的。 但是我将打出20到35之间的任一数字,也许一季40只全垒打,所以,就那些打出 35只以上的球季而言,是的,我是个强力打者。 DL: How would you assess your 2007 season? DL: 你怎样评价你的2007球季? NS: It’s been okay. I’ve definitely learned a lot. Being in the three-hole most of the year, I’ve been able to understand that now, in my third season, you’re not going to get that good 2-0 cookie anymore. Guys are going to drill your weaknesses, and that’s something I’m really trying to work on. Swisher: 还OK。我肯定学到了不少,在球季中大多数的比赛中打三番,在我的 第三个球季,现在我已经能够了解到,你将不会再拿到零好两坏这麽甜的球数, 人们将会攻击你的弱点,而那正是我正试图努力的部份。 DL: Do you feel that not being challenged as often is a sign of your having earned more respect as a hitter? DL: 你是否觉得不再常被正面对决,是你已经赢得更多对打者的尊敬的一种表现。 NS: Maybe. I don’t know if it’s that or not, but this season I’m definitely seeing a lot more offspeed pitches than I have before. Now I’m just learning how to make that adjustment. Swisher: 也许吧。我不知道这是不是你说得那样,不过今年球季我的确看到比 以前更多的变化球,现在我就正学着如何做调整。 DL: What are you most, and least, satisfied with this year from an offensive standpoint? DL: 什麽是你今年在打击上最满意和最不满意的? NS: I’d say that I’m most satisfied with the amount of walks. Besides that--wow, I’ve never even thought about half of this stuff. But walks--on-base percentage is big, especially within this organization. I’ve jumped my batting average up from last year, so I guess I can say I’m proud of that. [Editor’s note: Swisher was hitting .265 at the time of the interview.] Swisher: 我会说...我最满意的是拿到保送的数量。除了这个...噢,另一个问题 我连想都没有想过。不过保送...上垒率是重要的,特别是在绿帽。我跃升我的 打击率,因此我猜我可以说我对这感到自豪。(编按:Swisher在面谈的时候的 打击率是.265) DL: Are there any specific numbers that you wish were better? DL: 有没有甚麽成绩是你希望能更好的呢? NS: Every number; every statistical number. But that’s anybody. If you ask any player who wants to be the best at what they’re doing, he’s going to say that he wishes all of his numbers were better. Swisher: 每一个成绩;每一个数字。无论谁都是如此。如果你问任一想要在那 领域成为最佳的球员,他将会说他希望所有的成绩都要更好。 DL: Are you satisfied with your left/right splits this season? DL: 你满意本季的左/右打的成绩吗? NS: Yeah. I mean, I’m still learning how to be a successful switch-hitter; it’s tough, it’s different. This year, more than last, I’m getting switched around a lot more. My right-handed swings have been solid all year for me, which has really helped get me through some rough times. Swisher:是滴。我的意思是,我能然正在学习怎样成为一个成功的左右 开攻打者;这是困难的、异於一般的。今年我交换左右的次数比去年更多, 我右打的打击整年都还不错,这确实帮我渡过一些低潮的时候。 DL: By getting switched around a lot more, you’re referring to teams bringing right-handers in to face you in certain situations? DL: 左右打交换的次数更多,你认为是因为对手在某些情况用右投手来对付你吗? NS: Exactly. But I’m learning more every year, and just trying to get better. Swisher: 没错。但我每年会学到的越多,而且会试着变得更好。 DL: When you’re not swinging as well from one side of the plate, do you generally do more work from that side, or do you try to stay consistent with your routine? DL: 当你这一侧的打击不像在本垒版另一侧那麽好的时候,是否会做更多 这一侧的练习,或是保持平常的日常训练呢? NS: I mostly try to keep everything equal. Maybe I’ll do a little more early work on one side or the other, but if you ask any switch-hitter, it’s very rare that you’re ever going to feel great from both sides of the plate. And if you do, you better take as much advantage as you can, because it doesn’t come around very often. Swisher: 大部分我试图保持两边一致。也许我会稍微提早做那一侧的练习, 但是假如你问任何的左右开攻打者,你会感到两边的打击手感都很好的情况 是很少的,然而如果真的是的话,你最好尽可能地运用这优势,因为这不会 很常发生。 DL: Three of the most important components of hitting are your core, your hands, and your head. Which do you feel is the most important? DL: 打击三个最重要的部份是你的重心、手和头,哪一个你觉得最重要呢? NS: I don’t think that any of those are the most important. Your foundation and feet are the most important. Hitting is just like building a house; you have to work from the ground up. If something’s not feeling right, you start with your feet. Maybe your timing is off, and for me, maybe my leg-kick gets a little too big. So you work your way up, from your feet, to your legs, to your waist, to your core, to your shoulders, to your hands. So I’d say the most important things are your feet and your eyes. You need to have a good foundation and you need to see the ball. Swisher: 我不认为那些是最重要的事情,你的下盘(foundation...翻底盘 可能比地基好一点吧? :p)和脚是最重要的。打击就像盖一间房子一样; 你必须从底下建立起来。假如有甚麽不对劲的,你得从你的脚开始找起, 也许打击的节奏跑掉了,就我而言,也许是我抬腿动作有点太大,所以 你往上建立你的打击,从你的脚到你的腿、你的腰、你的重心、你的肩膀、 你的手。因此我会说最重要的事情是你的脚和你的眼睛,你需要有好的 下盘和必须盯着球。 DL: Carlos Pena recently said that a key to hitting, for him, is turning his brain off and just seeing the ball. DL: Carlos Pena最近说过,对他而言,打击的关键是不去想,球来就打。 NS: Exactly! We all wish that we could do that. What’s that quote from Bull Durham? Don’t think; you’re only going to hurt the team! That’s exactly how it is, because when you get in certain situations, you might get yourself too hyped up. At least for me; I’m a naturally hyper guy. So I just try to tone everything down, get in a rhythm, and stay with it. Swisher: 没错!我们都希望我们可以做到这境界,电影Bull Durham里 的台词是什麽?不去思考;你将只会伤害球队!实际上正是如此,因为当 你在某些情形下,你可能让自己太兴奋,至少对我而言;我是一个容易 高潮的家伙,所以我只是试着保持平静,找到节奏然後维持它。 DL: Do you like to look at charts when you prepare for a game? DL: 当你在赛前准备时,喜欢看赛前分析吗? NS: No, I’m not a chart guy, I’m not a stat guy. I don’t look at the scoreboard every time I come up to hit. I know how I’m feeling, and I can tell you what my numbers are by how my swing is going and how I feel. Swisher: 不,我不是个喜欢看分析图表、不是个盯着数字的人。我不会在 每次上场打击的时候看记分板,我知道我的手感如何,因此我可以靠我挥棒 的状况和我的手感,告诉你我的成绩是怎样。 DL: You’re facing Curt Schilling tonight. Do you basically know how you’ve done against him from memory alone? DL: 你今晚会面对Curt Schilling。是否基本上你只靠着以前对阵过的记忆 来面对? NS: Just memory. I’m big on memory, and I could tell you what he struck me out on in my third at-bat in Oakland a year ago. So I’m not one of those guys who likes to break things down on a chart. Ty Van Burkelo, our hitting coach, does a tremendous job with the scouting reports, and he gives things to us. He watches video, and knows exactly what a guy wants to throw in certain counts. That’s with runners on, or not, and in certain counts--what he likes to throw early in the count and how he likes to try to put you away. I go with what he thinks. Swisher: 只靠着记忆。我的记忆很不赖,我可以告诉你,我一年前在 Oakland比赛的第三个打数,他是用什麽球三振我的。所以我不是那种喜欢 在数据图表中分析的人,我们的打击教练:Ty Van Burkelo,在球探报告中 花很多功夫,然後他把结论告诉我们。他研究影片并且确切知道一个球员在 某个球数的时後会丢什麽球,在垒上有没有人的情况、在某些球数时, 他喜欢在一开始的时候丢什麽,以及如何他来对付你。我照着教练的想法去做。 DL: How much do individual pitchers impact your approach? For instance, will you come to the plate tonight with the same game plan you had yesterday? DL: 个别的球员对你策略有多大的影响呢?例如,今晚你是否会用昨天的 比赛计画上场? NS: Will I have the same game plan against Schilling? Hell no! He’s a different pitcher, and he’s going to attack me differently than, say, Jake Westbrook of the Indians would. There’s no doubt about it. Tim Wakefield is going to pitch me differently than Jonathan Papelbon. Swisher: 是否我会用同样的比赛计画来面对Schilling呢?当然不会! 他是个有各种球路的投手,而且他将会比其他人用更不同地方式攻击我, 例如说,笑脸人的Jake Westbrook。无疑地,Tim Wakefield将会比 Jonathan Papelbon投更多不同的球给我。 DL: What is the toughest pitch to hit in baseball? DL: 棒球里什麽球是最难打的呢? NS: A good changeup or a good split. Swisher: 好的变速球和指叉。 DL: As a hitter, what can you do to better handle those pitches? DL: 作为一个打者,要怎麽做能把那些球打得更好呢? NS: I think you need to know how a guy is going to attack you. If he has a great changeup, he’s going to come at you with that. There are so many different guys that have so many different pitches, and they come at you from different arm-slots. But those two pitches are the hardest to hit for me--a good change or splitter. Swisher: 我想你必须知道对方将怎麽对付你。假如他有很棒的变速球, 他将会用那个来攻击你。有如此多不同的投手以至於有这麽多种球路, 而且他们从不同的出手角度来对付你,但是好的变速球和指叉球,那 两种球路对我来说是最难打的。 DL: You have a website: nickswisher.net. Can you tell us a little about it? DL: 你有个网页:nickswisher.net。可以告诉我们一些有关於这网页的事吗? NS: It’s just a way to get closer to the fans, on a more personal level, and it’s really done wonders. Another big reason is for my charity, which is called Swish's Wishes. It’s a non-profit organization that helps kids in need, and it’s been great--it’s been a lot of fun. They’ve done a tremendous job, and I couldn’t be happier with it. I’d love to have people go to nickswisher.net and check it out. Swisher: 这只是一个在更多个人的方面,接近球迷的方式,而这真的很不赖。 另一个主要的原因是为了我的基金会,叫做Swish's Wishes。这是个非营利的 组织,是帮助穷困的孩童,而这是很棒...很有趣的。他们已经做出很棒的 成果,对此我再开心不过了,我会喜欢人们上nickswisher.net试试看。 DL: Changing direction yet again, what do you consider to be the best rivalry in sports? DL: 再换个方向,在诸多运动中,你认为哪个运动对抗是最棒的? NS: The best rivalry in sports is Ohio State/Michigan. Swisher: 最棒的对抗是Ohio State和Michigan。 DL: Who’s going to win the Michigan/Ohio State football game this coming November? DL: 在即将来临的十一月,谁会在Michigan和Ohio State的足球赛中获胜呢? NS: Ohio State, man. Even though Michigan has been picking it up, Ohio State has been solid all year. Jim Tressel does a tremendous job of getting players ready to play in big games, and there’s no doubt in my mind that the Buckeyes are going to take it home again. Swisher: 老兄,当然是Ohio State。即使Michgan已经开始有起色,但 Ohio State已经强了一整年。让球员们在大型比赛前准备就绪,Jim Tressel做的 很棒,并且,我认为Buckeye将再次把冠军抱回家。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.21.129.18 ※ 编辑: youngways 来自: 211.21.129.18 (10/05 08:58) ※ 编辑: youngways 来自: 211.21.129.18 (10/05 09:03)
1F:推 Athletic:推 其实可以翻"下盘"啦 10/05 09:44
2F:推 youngways:>.< 我明明是想着下盘怎麽会打底盘 10/05 10:09
※ 编辑: youngways 来自: 211.21.129.18 (10/05 10:10)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP