作者Herlin (性感猪猪)
看板Astros
标题太色人AFL prospect 报报
时间Wed Oct 31 22:07:51 2012
http://mlb.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20121030&content_id=40128296&vkey=news_hou&c_id=hou
以下为快速不正确翻译
HOUSTON -- Astros manager Bo Porter has already started making some on-field
assessments. The new manager returned home Sunday after getting a chance to
see some of the club's budding talent perform in person last week during the
Arizona Fall League.
太色人新任总教头Bo Porter 抽空去看太色人新秀在AFL 的比赛
Porter, who was hired earlier in October, saw three games in Arizona, where
the Astros contingent is playing for the Mesa Solar Sox. While he was in the
desert, he took time to get to know the players on a personal level and even
treated them to dinner at Outback Steakhouse.
"They were completely ecstatic," Porter said. "It's always good when the
manager of your ballclub takes time out of the schedule to see the
up-and-coming future of the organization. I feel it's valuable for me to let
them know my interest level. These guys are not only the future, but a lot of
them are going to be part of the present."
新秀们都对大联盟球队的总A 亲临督导
感到相当振奋
The chance to meet the new manager and talk in an informal environment
certainly had a profound effect on the players, including top
pitching prospect Jarred Cosart.
"First of all, he's a very stand-up, Christian guy, and that's what I noticed
right off the bat, first and foremost," Cosart said. "He definitely knows
baseball. That's why he got the job, and he's very committed to turning the
Astros around and the whole rebuilding and the way they're going about doing
it. He said it was going to start with the Minor Leagues and they're going to
need us to carry the load at some point, and he thinks we have the
capabilities."
Jarred Cosart 认为总A 看来十分具有熊屄
"他行低~~~~"
In addition to Cosart, top prospect Jonathan Singleton, a first baseman, is
in Arizona, along with reliever Chia-Jen Lo, starting pitchers Alex Sogard
and Nick Tropeano, infielders Jiovanni Mier and Bobby Borchering and outfielder
George Springer. Mier and Springer are former first-round picks.
其他被点名的新秀还有Jonathan Singleton, 台湾之光罗嘉仁, Alex Sogard,
Tropeano, Jiovanni Mier, Bobby Bordchering 和George Springer.
"I got to see three games and was just really impressed with our young guys,"
Porter said. "Obviously, you hear all the great things that are being said
about them, but it's another thing when you see it for your own eyes."
总A 表示: 对於这些新秀, 真是百闻不如一见
Singleton, who's expected to come to Spring Training competing for a spot on
the big league roster, was hitting .254 with three homers and seven RBIs
through 16 games for the Solar Sox. He was one of the centerpieces acquired
from the Phillies in the Hunter Pence trade last year.
"Singleton is as good as advertised," Porter said. "He swung the bat really
well and squared up the ball pretty much the entire time I was there."
从Pence trade 得来的一垒手Singleton 十六场比赛有三发全垒打, 打击率.254
一般预期他明年春训将会竞争大联盟位置
总A: "跟广告一样好, 而且我看到的比赛球都打得很结实"
Springer, Houston's first-round pick in 2011, was hitting .265 with one homer
and seven RBIs in 11 games while playing primarily center field, though he
has seen some time in right field. He finished last season at Double-A Corpus
Christi after putting up big numbers at Class A Lancaster.
"He reminds me a lot of Torii Hunter in his younger days," Porter said.
"He gets after [it], he has tremendous range, great arm strength and the ball
really jumps off his bat. You can see the power and speed potential
immediately."
Springer 是去年太色人的第一轮. 今年在一A 打出好数字後被叫上二A
总A: "让我想起年轻的Torii Hunter. 速度和抛瓦的结合."
Porter saw Cosart make one start and was impressed with his changeup and
fastball velocity, which is the upper 90s, as well as command of
his secondary stuff.
"He is young for his age as far as pitching goes, but he's a mature young
player," he said.
总A 称赞了Cosart 的变速球, 速球, 和变化球种的控制
Cosart 球速可达upper-90s
Borchering, one of the players the Astros acquired from the D-backs in July's
Chris Johnson trade, has settled in nicely at third base, Porter said.
The 22-year-old is a power bat who played mostly outfield last year before
the Astros moved him to third base.
The switch-hitter was batting .118, with two of his four hits being home runs.
"He's making strides at third base," Porter said. "One of the things that's
slowed him developing is he's moved around the diamond so much since the time
he was drafted. One of the things that will help him is we have him at third
base. We'll pretty much play him at third, maybe a little at first,
but he's still going to be in the infield. You can see his power potential."
在七月的Chris Johnson 交易得来的Borchering
之前都守外野, 但已经被太色人移到三垒
总A 表示对他的转换感到满意, 将继续让他留在内野.
在AFL 打击率相当掉漆, 但有两发全垒打.
Mier, the team's first-round pick in 2009 who was limited to 51 games this
season because of injuries, had been on the taxi squad, but has since been
added to the regular roster. Porter said he's an above-average defender with
great range.
(一直打不出来的)09 第一轮选秀Mier, 去年因伤只打了51 场
总A 称赞他防守不错.
Meanwhile, Lo continues his return from Tommy John surgery. He's appeared
in eight games and allowed two earned runs in 8 1/3 innings.
"You can see he's all the way back and has swing-and-miss stuff that has a
chance to pitch in the back end of a Major League bullpen," Porter said.
"He throws a split-finger that's a plus pitch, especially when he comes into
a game needing to get a ground ball."
台湾之光罗嘉仁继续他从TJ 手术後的复原旅程. 8次出场8.1 局失两分
总A 称赞他有让打者挥棒落空的本事, 需要滚地球时也可以投出不错的split.
有机会在大联盟牛棚担当後段局数收尾的工作.
Sogard and Tropeano are pitching in relief, but only out of necessity.
The Astros had to prioritize which starters they wanted to keep in the
rotation while in Arizona, and Cosart was the obvious choice.
Sogard 和Tropeano 是救援, 不过只是出於一时需要.
因为球队要先把Cosart 摆在先发.
总A 表示 no comment
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.208.90
※ 编辑: Herlin 来自: 114.45.208.90 (10/31 22:08)
1F:推 ajburnett:Tropeano真是令人意外 他好像有点强 10/31 23:24
2F:→ Herlin:靠 我发现我第三段完全看错翻错 趁没人发现快改 XDD 11/01 01:50
※ 编辑: Herlin 来自: 114.45.208.90 (11/01 01:52)
※ 编辑: Herlin 来自: 114.45.208.90 (11/01 01:52)