作者mysunny (天线宝宝很可爱)
看板Astros
标题Mailbag: Best position for Pence?
时间Tue Sep 4 22:32:26 2007
Mailbag: Best position for Pence?
09/03/2007 1:40 PM ET
By Alyson Footer / MLB.com
原文出处
http://kuso.cc/2sEy
Should Hunter Pence play center or right? I know he was called up and has done
a good job in center, but does he have the arm and ability to play right field?
-- Jim J., Friendswood, Texas
问︰该让 Pence守中外野还是右外?我知道他今年升上来,镇守中外野表
现可圈可点,不过他有臂力与能耐守右外野吗?
That's an ongoing debate. Some think the Astros would be better off obtaining a
speedy center fielder and moving Pence to right, but I'm not so sure. I'm not
crazy about his arm or his accuracy at this point, and really, as a center
fielder, it's more important to be able to hit the cutoff man than make throws
to the bases. At the corners, especially right, you need to be able to make
strong throws to third and home.
答︰这是个持续不断的争论。有些人认为太空人最好还是要拿到一名
具速度的中外野手,并将 Pence移到右外野去,对此我并不确定
。我不疯狂着迷他的臂力或传球准度,事实上,身为一个中外野手,
重点在於能够将球转传给 cutoff man,而非直接传到垒包。
在角落外野部份,尤其是守右外野,你必需要能将球准确传至三垒与本
垒。
But another side of the debate argues that Pence would only have one side of
the field to worry about in right, rather than having to cover so much ground
to his left and his right in center. Perhaps if he was in right, he'd read fly
balls better and take better routes and have more time to make throws. I'm not
so sure. I still think he'd be better in center.
不过在此争论另一方面,讨论到 Pence只要负责守右外野就好,而非守
中外野,要 cover左右两边那样大的范围。也许如果它守右外野,判断
飞球能力会较准确,并能依循较佳路径,有更多时间去传球。
对此我也不是很确定,还是认为他守中外野比较合适。
You keep referring to the fact that we need a right fielder and catcher next
year. I get that Brad Ausmus might retire, but what's the story with Luke Scott
and Jason Lane? Are they leaving the Astros?
-- Jennifer C., Austin
问︰你一直谈到明年我们需要一名右外野手与捕手。我清楚 Ausmus到时会退
休,不过 Scott和 Lane的後续发展呢?他们会离开太空人吗?
They're not necessarily leaving the Astros, but they're not guaranteed anything
for 2008, either. Lane is probably on his way out, considering they've sent him
to the Minor leagues twice this year and he's only coming back on Tuesday
because the former management regime made that promise, and interim manager
Cecil Cooper and interim general manager Tal Smith intend to fulfill that
promise.
答︰他们不必然会离开太空人队,但在2008年也没受到任何保障。 Lane
可能迈向离队的路上,想想看他今年已经被下放到小联盟两次了,而且
星期二会被升上来是因为前总教练做出的安排,代理总教练 Cooper与
代理总管 Smith要去执行而已。
Cooper appears to like Scott and has confidence in his abilities, even if Scott
has to take less playing time in order for the club to thoroughly evaluate
Chris Burke. I think Cooper has more faith in Scott than former manager Phil
Garner did, so if Cooper stays on as manager past this year, that could be good
for Scott.
Cooper似乎比较喜欢 Scott,对他的球技相当肯定,即使为了球团要认真
评估 Burke, Scott上场空间较少。但我认为 Cooper比前总教练 Garner
更要信任 Scott,所以如果今年以後, Cooper还是担任太空人总教练,那
一切对 Scott是好事。
Can someone please tell me why the Astros are not calling up Tim Raines Jr.?
He's tearing it up in the Minors.
-- Charles G.
问;有没有人能够各诉我为什麽太空人没将 Tim Raines Jr.升上来?他在小联
盟棒子发烫着呢。
Raines is not on the 40-man roster and in order to put him on, they'd have to
clear a spot for him. They're already having to make room for a couple of the
callups who will be here this week, and there's only so many people you can
take off the 40-man without hurting your club.
答︰Raines没有在四十人名单内,为了要让他在名单中,太空人势必要清出一个
名额给他。他们先前已为本周升上来的球员弄出一些空间填满,在不伤害球
团战力的前提下,仅有如此多的球员可以移出名单外。
I'm guessing the Astros do not envision the 28-year-old Raines as a top
prospect, whereas the bulk of the group they're summoning to the big leagues
this week all have a chance to be a part of next year's club.
我想太空人不会视28岁的 Raines为顶级新秀,本周他们召集上大联盟的球员
明年都有机会成为队上的一份子。
How soon do you think will Ausmus be a manager in the Majors?
-- Aaron M., Houston
问︰你认为多快可以看到 Ausmus担任大联盟总教练?
I'm guessing as soon as he wants to be a manager, he'll be one. Brad's one of
the few people who could probably jump right into managing a big league club
without having to toil through the Minor Leagues first, but let's not look for
that to happen right away. First, he has to retire, and I'm not sure he's ready
to do that. I doubt the Astros will sign him back, but another club may have
interest. We'll see.
答︰我猜只要他一决定当总教练,就能够达成。 Brad是少数几位不须在小联盟苦熬
就能直接跳上大联盟担任总教练的人物。但我们不用期待这会马上发生。第一
,他得先退休,而且我不知道他准备好了没有。而且我不认为太空人会马上将他签
回来,不过其他球队可能会有兴趣。到时我们等着瞧吧。
But if he does retire after this season, I sense he'll want to hang out with
his family in San Diego for a while before he jumps back in. He has two young
daughters and his family has spent enough time apart over the last decade. I'd
guess by 2009 he'll get the itch to get back in the dugout.
但如果他今年球季後就退休,在回到球场之前,我觉得他会先在圣地牙哥与家人
好好相处一阵。他还有两个年幼的女儿,而且这几年和家人分隔两地。我猜
大概要到2009年,他才有意愿回到球员休息区上。
Do you ever think the Astros "season" players too long? Other teams have young
phenoms in the Majors. We seem to have them down on the farm.
-- Raymond M., Rome, Ga.
问︰你曾觉得太空人有太多整季全勤的球员吗?其他队伍都将这些杰出新人拉上战
线,我们似乎都只把这些人才放在农场里面。
That's been the knock on the Astros for a while -- that they keep players in
the Minor Leagues too long, until they're 23, 24, 25 years old. That philosophy
dates back to former Astros GM Gerry Hunsicker, who was criticized over the
years for being too conservative. Tim Purpura also preferred to bring players
along slowly.
答︰太空人让球员待在小联盟太久,直到他们23, 24, 25岁,已经伤害太空人好
好一阵了。那种用兵哲学要回溯到太空人前总管 Hunsicker在任时候,他被
批评行事过於保守。而 Purpura也偏好慢慢拔升球员。
I'm on the fence on that one. Obviously, talent is what gets you to the big
leagues, but there are other factors that we don't see, that the player
development folks do. Maturity is a big factor, obviously. It's important to
see how top prospects react to their first big league Spring Training, how they
respond to high pressure situations late in games, things like that. Not
everyone can seamlessly jump into the Majors.
对此我持中立观点。很显然人才就是可以上大联盟啊,不过还有其他我们
见不到的要素,而球员发展部门却很清楚。球技成熟显然是举足轻重的要素。
观察顶级新秀面对第一次参加的大联盟春训,以及看他们在比赛後半高度压
力下的反应之类的,非常重要。
不是所有人都能完美跃上大联盟的。
But I think we can all agree that if you're special, you're special, and you
probably need to be given a shot, if there's a need on the Major League roster.
Pence sure was ready, wasn't he? And Troy Patton, who turns 22 today, sure
opened a few eyes with is first two starts. I credit the Astros for at least
giving him a chance.
不过我们都同意如果你很特殊,你负有使命的话,要是大联盟有需要,可能
获得机会。 Pence当初就蓄势待发,不是吗?还有今天满22岁的 Patton,
在他两次先发中确实开了点眼界。我相信太空人至少会给他机会磨练。
Why is Eric Bruntlett not considered a serious candidate for starting
shortstop? He hits well in the clutch, gets walks, is playing excellent defense
and is a smart player. He reminds me of Cardinals shortstop David Eckstein,
except he is a much better athlete.
-- Billy M., Ponce de Leon, Fla.
问︰为什麽不严正考虑 Bruntlett当先发游击手?他在垒上有人,打的不错,等
到保送上垒,守备精湛而且是个智慧型的球员。他让我想到红雀队游击手
Eckstein,只不过他是更优秀的运动员。
Bruntlett is much better than Eckstein defensively, and I have been duly
impressed with his play at shortstop in Adam Everett's absence. I think you all
know by now how much I respect Adam's defense, but I would not have an issue if
Bruntlett played short every day. He's slightly better offensively, and just a
tad below Everett in the defense department.
答︰Bruntlett的守备比 Eckstein好的多,在 Everett缺席期间,我对他的守游
击的表现印象深刻。相信你们很清楚我非常崇敬 Adam的守备,不过如果让
Bruntlett天天守游击,我不反对。他打击较好,守备方面较 Everett略逊
一筹。
That said, if the Astros were to obtain a solid hitting catcher next year, I'd
still rather see Everett at shortstop.
然而如果明年太空人得到名火力强大的捕手,那我当然还是要 Everett守游击。
I know the Astros did not have a first-round Draft choice this season due to
them signing free agents in November, namely Carlos Lee and Woody Williams. Is
it too early to say whether we will have a first-round Draft choice next year?
Reason I ask is, due to our record, it should be pretty high. Or do you think
we'll sign free agents again that'll not let us have a pick?
-- Kevin T., Denham Springs, La.
问︰我知道今年太空人没第一轮选秀是因为在十一月份签了自由球员,即 Lee跟 Williams
。说我们明年有第一轮选秀权是否言之过早?我提问的动机是,由於我们的战绩,
选秀轮次应该很高。还是你认为我们该丢掉选秀权,去签自由球员呢?
If the Astros finish in the bottom half of all teams in terms of record, they
cannot lose their first-rounder, regardless of what free agents they sign.
Seeing that they did not sign their top two picks this year and
didn't have picks in the first two rounds, that's good news. They need to
they need to focus on replenishing he system, not depleting it more.
答︰如果太空人战绩在所有球队中名列後半段,那不管有没有签下自由球员,都不
会失去第一轮选秀。他们今年前两轮没选秀权,而且没签下头两位选进的球员
,那是好消息。眼下需要补强农场系统,而非让兵源枯竭。
Here's what has to happen -- the Astros need to offer arbitration to Mike Lamb
and Mark Loretta, both of whom would surely decline the offer. If you accept
the offer, you are considered a signed player and all that is left is agreeing
on a salary for a one-year contract. If Lamb and Loretta accepted the
arbitration offer, they'd be committing to a team that, in Lamb's case, won't
be giving him the multi-year deal he's looking for, and in Loretta's case,
doesn't necessarily have a starting job for him.
这是接下来会发生的事情--太空人要对 Lamb跟 Loretta提出仲裁,他俩必定
会拒绝 offer。如果同意 offer好了,你就被视为已签约球员,而接下来
就是同意一年合约的薪水。
如果 Lamb和 Loretta同意仲裁,他们就交由球团宰割,以 Lamb来说,不会给
他想要的复数年合约,而 Loretta的话,不必然能担任先发。
So I'm guessing they reject the offer, and then if the Astros do not re-sign
them, they'll get draft picks as compensation. High draft picks, too.
因此我猜他俩会拒绝 offer,如果太空人没跟他们续约,就可以获得选秀补
偿。而且也是前段的选次。
That's why the Astros did not trade these two at the deadline. They were
offered players that had very little chance to make it to the big leagues. They
could get a lot more by taking another team's draft picks.
那就是为什麽太空人在截止日前不交易走他们的原因。换来的也是较小可能
上大联盟的球员。这样做反而可以拿其他队选秀次序,大大获益。
Do you think Jeff Bagwell's chances of making the Hall of Fame with the writers
increase in the first year that Craig Biggio becomes eligible? What an awesome
event that would make --- the original two Killer B's in the Hall at the same
time!
-- David G., Little Rock, Ark.
问︰你认为 Bagwell和在第一年就有资格参与票选的 Biggio同时其入选的可能
多大?这是多麽棒的事啊---最初的 Killer B's同时入选名人堂。
That topic has come up a lot lately, and yes, that would be incredible, and so
fitting. It could happen, too. Biggio will get in on the first ballot without a
doubt. Bagwell won't get in on the first try, but his third year on the ballot
will be Biggio's first. So while I wouldn't call the odds favorable for this to
happen, it's certainly possible. And a lot of fun to talk about.
答︰这个话题最近常被提出来讨论,没有错,这样的结果让人惊奇,也
如此适切。它也有可能发生。Biggio无庸置疑在第一次即能入选。
Bagwell不会在第一次票选就成功,不过他的第三年票选就是 Biggio
的第一年了。尽管我认为可能性不大,不过确实是有机会。而且会让人津
津乐道。
I'm just hoping that Roger Clemens, Greg Maddux, Tom Glavine and Randy Johnson
all do not retire this year. That would make the 2013 class somewhat crowded
with first ballot no-doubters, which would decrease Bagwell's chances to get in
that year.
我希望 Clemens、Maddux、Glavine与 Johnson别在今年退休。那会使
得2013年第一次票选有太多准名人堂球员,那样会降低 Bagwell该年入
选的可能。
I've heard Milo Hamilton refer to the Crawford Boxes as the "Biggio Boxes" on
radio broadcasts. What are the chances the Astros will rename them after he
retires?
-- Brett C., Corpus Christi, Texas
问︰我听到 Milo Hamilton在电台广播节目当中把 Crawford Boxes称作
"Biggio Boxes"。那麽在 Biggio退休後,太空人将更名此区块的可
能性多大?
Not a bad idea. You never know what may happen, especially if a corporate
sponsor gets involved.
答︰这点子还不赖。你无法预料接下来会有什麽事发生,特别是如果有赞
助厂商要参一脚时。
Alyson Footer is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the
approval of Major League Baseball or its clubs.
=======================
翻很烂,如果有谬误的部分我再修改
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.221.25