Astros 板


LINE

Biggio's record double beats Texas Biggio 的历史性二垒安打击败游骑兵 Astros withstand two late rallies to take a game from Rangers 太空人咬牙硬食游骑兵两发重炮,最终胜出。 By Alyson Footer / MLB.com ARLINGTON -- The Astros avoided a demoralizing three-game sweep at the hands of one of the worst teams in the American League on Sunday night, but their 12-9 win over the Rangers shouldn't have been this difficult. 太空人从美国联盟战绩最差的球队手中拿下一胜,避免在系列战中遭 到毁灭性的横扫打击,然而,这场12-9的胜利,本该更轻松些的。 The Astros needed 10 innings to top a Rangers club they dominated through much of the game. They had to mount two comebacks against a bullpen that's been about as effective as the Astros' these days, and thanks to a well-timed offensive surge, Houston prevailed. 太空人花了十局才搞定球赛大部分时间都位居劣势的游骑兵队。他们 被游骑兵以两波攻势回击,还要面对相当相当有实力的牛棚,最後靠 着那天时地利人和的一击,休士顿才胜出。 Craig Biggio had three hits, with the last one making the biggest difference. He doubled off C.J. Wilson in the 10th inning, driving in Morgan Ensberg to begin a three-run frame that lifted the Astros to the win. Carig Biggio 击出三支安打,最後一支最举足轻重。他在第十局从 C.J. Wilson 手中击出二垒安打,送回 Morgan Ensberg 开启之後连得三分的攻 势,奠定胜基。 Hunter Pence, who had four hits and four runs scored on the night, followed Biggio's double with a base hit to center, and Lance Berkman followed with another single to the same area, driving in Biggio. Mark Loretta drove in the final run with a bases-loaded grounder that forced Carlos Lee at second. 送回四分、四支安打的 Hunter Pence 在 Biggio 之後又来一发中间方向 的二垒安打。Lance Berkman 接着也是朝同一方向击出一垒安打,让 Biggio 回家。Mark Lorreta 在满垒情况下以滚地球送回最後一分,却也 造成 Carlos Lee 在二垒被刺杀。 Biggio's double inched him closer to the 3,000-hit milestone and also made him the all-time leader in doubles among right-handed hitters, but most importantly, it won the game. Biggio 的这发二垒安打又将他往3000安推升一步,同时,也让他成 为大联盟有始以来二垒安打数最多的右打者,同时,还让球队赢球。 "I knew it was going to be real close and bang-bang, and I was glad we got the call and got into scoring position," Biggio said. "It gave us a one-run lead and Lance came through after that. It was a pretty emotional day if you watched that game." Biggio 说:「我知道比赛会相当势均力敌,并且你来我往,而我很高兴 我能站上得分位置。那支安打给了我们一分领先,Lance 又补上一发。 今天真的很令人情绪高涨,看球的人就知道我在说什麽。」 Said manager Phil Garner: "That was the good, the bad and the ugly. The good was we won. That was the ultimate of winning ugly, I guess. The good news is our offense just stepped up and did one super, super job and pulled it out for us." 总教练 Phil Garner 说:「这算是好、不好与丑陋。好的是,我们赢球。 即使这是所有能够赢球的方式中最丑的一种。好消息是,我们的进攻 火力挺住了,大大大大的把球队拉了一把。」 Dan Wheeler got the win, and he'd probably be the first to admit he was most undeserving of this one. Dan Whller 获得胜投,而他也许是第一个大声嚷嚷着自己没资格拿胜投的人。 "Right now, a ball over the plate with me, it's just getting hit," he said. "I'm not blaming it on anything, but it's just not going very well. This is just something I'll have to get through, continue to battle and go from there." 他说:「现在,只要是从我手上投出的球,飞过本垒板,就会被打中 。我不怪其他人事物,但是,真的就是这麽不顺。这是我自己要克服 的,从哪里跌倒就从哪里站起来。」 With his team up by four in the eighth, Wheeler blew his first save opportunity since regaining the closer's role, yielding a base hit to Sammy Sosa and a two-run homer to Frank Catalanotto, who was hitting .197 heading into the game. 当太空人在第八局以四分领先时,Wheeller 搞砸了他回到终结者角色後 的第一个救援点,让 Sammy Sosa 击出安打,还被赛前打击率 .197的 Frank Catalanotto 击出两分全垒打。 The Astros seemingly bailed him out in the next frame. Pence knocked a leadoff double off Eric Gagne, and Berkman followed with a walk. Pence advanced to third on Carlos Lee's flyout to deep center, and both runners scored on Loretta's double to center. Advantage, Astros, 9-7. 下一个半局,太空人似乎立刻就帮 Wheeler 解套。Pence 一上场就从 Eric Gagne 手中击出二垒安打,Berkman 也被保送。Carlos 的中间方向高飞 球让 Pence 进占三垒。而 Lorreta 的二垒安打送回这两位跑者,9-7。 But Wheeler gave it right back, yielding a leadoff homer to pinch-hitter Marlon Byrd. The Rangers tied it with two outs on an Ian Kinsler solo shot into the Astros' bullpen in left-center. 但是,Wheeler 立刻替游骑兵补血,被第一位打者捕手 Marlon Bryd 击出 全垒打。两出局後,游骑兵靠着 Ian Kinsler 那记直飞太空人牛棚全垒打 追平。 Garner knew he was probably going to need Wheeler for more than three outs, but this isn't how he envisioned the final stages playing out. Rick White had yielded back-to-back hits to begin the eighth, forcing Garner to turn to Wheeler earlier than he wanted. Garner 知道也许 Wheeler 不只要再解决三个打者才满足他的配额,但是 ,这完全不是他预见的比赛结局。Rick White 第八局被连续安打,让 Garner 必须提前派出 Wheeler 。 "Look what's happened the last few days," Garner said. "We have had a hard time stopping something when it's going. I'd have hoped we'd get a couple outs. If we got somebody on base, I was going to bring him in to get an out or two in the eighth, but we didn't even get there. We had to get him in." Garner 说:「看看过去几场发生了什麽事。我们总是挡不住,我曾经希 望我们能拿到几个出局数。如果我们能攻占上垒,我本来在第八局才 要让他解决一到两个人,但是,我们没有如愿。我们必须派他上场。」 Fortunately for Wheeler, his offense compensated for his shortcomings. 很幸运的是,球队的进攻弥补了他的弱点。 "I felt like we were on cruise control there ... and they made a nice run to tie it up," Loretta said. "It was pretty deflating when they came back again to tie it again when we ended up going ahead. But we persevered. That's all you can do, try to grind it out. It was a good win. That would have been a tough one to lose." Loretta 说:「我觉得我们好像进到导航模式,然後,他们又很漂亮的追 平。当你先是领先,然後又被追上来,被追平,真的很不好受。而你 能做到的,就是,撑下去。这场球赢得好。如果输的话,那可够我们 受的。」 The two blown leads denied Chris Sampson his seventh win. He left with a healthy 7-3 lead after limiting the Rangers to three runs on five hits over seven frames. 两度被追平的领先也断送掉 Chris Sampson 保持了七局的领先。他在比 赛仍快乐的以7-3领先时离场,让游骑兵队只得三分,五支安打。 Sampson yielded a two-run homer to Kenny Lofton in the third, and with two outs in the fourth, he hit Gerald Laird with a pitch before allowing consecutive singles to Brad Wilkerson and Jerry Hairston, accounting for the Rangers' third run. 第三局,Sampson 被 Kenny Lofton 击出两分全垒打,在第四局两出局 後,他先是以触身球保送了 Gerald Laird 又被 Brad Wilkerson 与 Jerry Hairston 连续安打,失掉第三分。 "When they tied it up, my first thought was, 'Well, I just hope we can come back and win the game,'" Sampson said. "That's the most important thing. Just winning the game." Sampson 说:「当他们追平时,我的第一个念头是,我只希望我们能反 弹、赢球。那才是最重要的,赢球。」 Said Garner: "It's a shame he doesn't get the win, but the the bottom line is the team gets the win tonight. He pitched great. He did a nice job." Garner 说:「他没拿下那一胜太可惜了。但是,重点是,球队今晚赢球 。他投的很好,他表现优异。」 Alyson Footer is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clubs. --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.129.195







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP