作者hsupohsiang (Faith)
看板Astros
标题[新闻]6/9 官网加雅虎报导
时间Mon Jun 11 13:58:45 2007
〔MLB〕
Berkman lifts Astros to series win
Berkman 带领太空人拿下系列战胜利
Jennings throws seven-plus solid innings; Qualls gets win
Jennings 投出七局好球;Qualls 拿下胜投
By Alyson Footer / MLB.com
CHICAGO -- With Brad Lidge and Dan Wheeler both overworked and unavailable
for Saturday's game, Chad Qualls knew when he walked to the mound in the
eighth he was probably on the hook for the ninth, too.
周六,当 Brad Lidge 与 Dan Wheeler 两位都已经过於疲劳而无法出赛时,
Chad Qualls 在第八局上场时就知道他可能要把第九局也包办。
And that was fine with him. Qualls had been listening to the hecklers
in the bullpen for two straight days, hearing the taunts from fans who
haven't forgotten the two grand slams he's given up at U.S. Cellular
Field -- one during the World Series in 2005, and one last year when
the teams met for an Interleague matchup.
而他也真的把第九局给包了。Qualls 已经在牛棚里听白袜队球迷的叫嚣
整整两天,他们还没忘记 Qualls 在此被轰出的两支满贯全垒打,05年
世界大赛一发,去年球季跨联盟对战时一发。
So to be able to preserve the Astros' 3-2 win on enemy territory was
especially gratifying for Qualls, who needed just three pitches to
strand the tying run on second base in the eighth. He then admirably
worked his way out of a possible jam in the ninth to earn his fifth
win of the year.
所以,能够在太空人以3-2领先时上场负责保住胜利对於 Qualls
来说特别有成就感。第八局上场时,他只差三个好球就能把追平分给
锁在二垒,接着,他在第九局走出小乱流拿下本季第五胜。
"It definitely feels good to come here and throw the ball well," Qualls
said. "I'm obviously really loved here by the fans. You get a bunch of
grief out there at the bullpen, so it's nice to come out here and throw
up zeroes on them and get the team a win and show everybody that I'm better
than that."
Qualls 说:「能来到这里,而且能有所表现绝对是令人开心的事情。
很明显的,这里的球迷爱死我了。在这里的牛棚有些伤心的回忆。所以
,能够再次上场,送给他们一个大大的零分,让球队赢球,证明自己的
能耐,真的很棒。」
This win was filed under the category of "ugly" in manager Phil Garner's
book. Obviously, with six wins in the last three weeks, he's in no position
to nitpick. But still, the Astros had chance after chance to break the game
open, but each time, squeaked by with just the minimum -- one run.
这场胜利在总教练 Phil Garner 的笔记本中被归类在「赢得很丑」那栏。
当然,带着过去三周只有六胜的球队,他没什麽好挑剔。但是,太空人有好
几个机会大量取分,最终却只意思意思的拿下一分。
"Right now, it's still a little upsetting that we didn't do a better
job in the game," Garner said. "But still, I'll take the win. I'm pleased
with that. We did the job. Bottom line is we won it. I thought we should
have won it by several runs today. It didn't turn out that way, but we
won and that's what we've got to do."
Garner 说:「现在,对於我们不能有更好的表现这档事我还是有点不太
高兴。当然,我们赢了。我很高兴球队赢球。重点是我们赢了。只是,我
想我们可以赢得更多。虽然没办法攻下很多分,但是我们还是赢球,而那
至少是我们该做到的。」
The eighth inning was the biggest disappointment. Facing reliever
Bret Prinz, the Astros had the bases loaded and nobody out, after
Mark Loretta led off with a four-pitch walk and advanced to third
on Lance Berkman's double to the corner in right.
第八局是最令人失望的一刻。面对中继投手 Bret Prinz 的太空人打线
占满垒包无人出局,这局面是由 Mark Loretta 的保送开始,接着是
Lance Berkman 的二垒安打把垒上跑者往前推送。
Carlos Lee was walked intentionally, prompting Sox skipper Ozzie
Guillen to call for lefty Boone Logan to face Luke Scott. Scott
grounded to second, leaving Tadahito Iguchi plenty of time to make
a throw to home for the forceout.
Carlos Lee 刻意被保送,白袜队换上左投手 Boone Logan 来面对 Luke
Scott。 Scott 击出二垒方向滚地球,让 Tadahito Iguchi 有充分的时
间回传本垒解决掉跑者。
Mike Lamb launched a sacrifice fly to left, scoring Berkman, but
after Chris Burke drew a walk off Ryan Bukvich, Eric Munson struck
out to end the threat.
Mike Lamb 以左外野方向的牺牲高飞球送回 Berkman 。但是在 Chris Burke
选到一次保送後(面对 Ryzn Bukvuch), Eric Munson 被三振,危机解除。
"Anytime you get bases loaded, nobody out, if you can get two runs out
of that, you're doing a pretty good job," Berkman said. "It hurts to
only get one run, but at least we got one. We've had situations before
where we haven't gotten anything out of that."
Berkman 说:「当你在无人出局攻占满垒时,如果你攻下两分,就算不错了。
但是,我们只拿下一分,而那真的很逊。但是,至少我们拿下了一分。过去,
我们还曾经连一分都拿不到。」
Still, Garner admitted he was worried, especially when the White Sox
tied it on Jim Thome's double in the bottom of the frame. But that
anxiety was short-lived, thanks to a mini-rally the Astros staged
against Sox closer Bobby Jenks.
然而, Garner 承认他是有些担心,特别当白袜队在八局下靠着 Jim Thome
的二垒安打追平时。但是,这样的担忧没有持续下去,要感谢的是太空人面
对白袜终结者 Bobby Jenks 时上演的终场好戏。
Adam Everett led off with an infield hit, and after an errant bunt
attempt by Orlando Palmeiro, moved to third on Loretta's single to
right. Berkman lined a base hit to left, pushing ahead the eventual
game-winner.
Adam Everett 以一支内野安打率先上垒,又靠着 Orlando Palmeiro 的
牺牲触击与 Loretta 的右边方向安打上到三垒。Berkman 击出三垒边线
的安打,把胜利打点拿下。
"I was looking for the ball, because it was impossible to see with
the shadows," said Berkman, who was 3-for-5 with a double. "You're
trying to get something up, see if you can elevate it a little bit
and try to drive that run in. I was just pleased to make contact in
that situation."
5个打席有3支安打的Berkman 说:「我那时候一直在找球,因为影子让你
看不见。你想要有些作为,你想要把握机会把那分送回来。对於那种情况下
可以击中球我真的很高兴。」
The White Sox late-game surge prevented Jason Jennings from earning
a much-deserved win. In his third start since returning from the disabled
list, Jennings held the White Sox scoreless through seven, allowing six
hits and a walk while striking out six during a 97-pitch performance.
白袜队末段的反攻让 Jason Jennings 的胜投自手中溜走。从伤兵名单中
回来後第三度先发的他让白袜队七局没有得分,被击出6支安打1次保送
,送出6次三振,以97个用球数达成今天的任务。
"Today was probably the best I've felt all year, which is a good sign,"
Jennings said. "I was able to use all my pitches. I don't know what my
velocity was, but I felt like I was throwing the ball well. I had a little
something on it. Hopefully, every start gets better and better until I'm
back to 100 percent. I think I'm close."
Jennings 说:「今天也许是我整年来感觉最棒的一次,这是个好兆头。我能够
用上所有的招式。我不知道球速如何,但是我觉得我投得不错。我的确有发挥。
希望,接下来的比赛我会更好,慢慢回到巅峰。我想快了。」
"He just pounded the strikezone," Munson said. "He was trying to pitch
to contact today. He did. Coming back off the DL, I'm sure they have a
pitch count on him. He went darn near eight innings, which means you're
pounding the strikezone. He was aggressive, too."
Munson 说:「他真的对准好球带狂飙。他今天就是冲着好球带在投。一个
从伤兵名单回来的投手一定被设定投球数。他投到近八局,表示他真的只管
把球投进好球带。他也很有侵略性。」
Alyson Footer is a reporter for MLB.com.
This story was not subject to the approval of Major League Baseball
or its clubs.
〔YAHOO〕
Houston 3, Chi White Sox 2
By RICK GANO, AP Sports Writer June 9, 2007
CHICAGO (AP) -- Chad Qualls needed no reminders when he came in from
the bullpen Saturday at U.S. Cellular Field.
Chad Qualls 对於 U.S Cellular 球场可是有深刻的回忆。
In the same park, the Astros' reliever had given up first-pitch grand
slams to Paul Konerko in the 2005 World Series and to Joe Crede a year
ago when Houston faced the Chicago White Sox in interleague play.
就在这个球场中,这位太空人队的投手在05年世界大赛面对 Paul Konerko 时,
在第一球投出就被轰出满贯全垒打。去年跨联盟对战时,他也被 Joe Crede 击出
满贯全垒打。
On Saturday, Qualls got some payback. He got the final four outs,
striking out Rob Mackowiak for the final one with the tying run on
third as the Astros beat the reeling White Sox 3-2.
这个周六, Qualls 算得上是讨回一点公道。他拿下比赛最後四个出局数,
并三振掉最後一位打者 Rob Mackowiak ,让追平分站在三垒徒劳无功。太
空人最後以3-2胜过白袜队。
"Obviously, I'm really loved here by the fans. You get a bunch of
grief out there in the bullpen. It's nice to throw the zeros up on
them and get the team a win, and kind of show everybody that I'm better
than that," Qualls said.
Qualls 说:「很明显的,这里的球迷爱死我了。在这里的牛棚有些伤心的
回忆。所以,能够再次上场,送给他们一个大大的零分,让球队赢球,证明
自己的能耐,真的很棒。」
Fans in Chicago will never forget his home run pitch to Konerko
in the World Series that eventually ended in a White Sox sweep.
Neither will he.
芝加哥的球迷绝对不会忘记 Qualls 面对 Konerko 被轰出满贯全垒打的
那一刻,白袜队最终横扫太空人队在世界大赛胜出。Qualls 当然也不会忘记。
"They'll remember that until probably the day I retire," Qualls
said. "It's just part of going on the road, heckling and everything
else. I love it. They definitely won't let me forget."
Qualls 说:「等到我离开大联盟他们可能还记得那球吧。客场比赛就是
这样,总是会有对方球迷对你吼来吼去的。我喜欢这样。他们不会让我忘记的。」
Lance Berkman hit an RBI single in the top of the ninth Saturday
as Houston recovered after blowing a late 2-0 lead by collecting
three hits off Chicago closer Bobby Jenks.
当太空人队毁掉2-0的领先後,Lance Berkman 在第九局击出一分打点的
安打,那局里面,太空人以三支安打从终结者 Bobby Jenks 手中拿下分数。
"In a situation where we were battling back, it makes it so much
more painful," Jenks said. "I would rather have them go out and
bang a couple off the wall instead of an inning like that."
Jenks 说:「当球队准备逆转、自後追赶时,(失分)让人更是难受。我
宁可被轰出几支全垒打,也不要投出那样的一局。」
The White Sox have lost 12 of 14. The Astros, also struggling this
season, have their first two-game winning streak since taking four
straight from May 12-16.
白袜队已经输掉过去14场比赛中的12场。本季也是不好过的太空人,从
五月12-16四连胜以来首度拿下二连胜。
Adam Everett singled off third baseman Josh Fields' glove leading off
the ninth against Jenks (2-2) and moved to third on a one-out single
by Mark Loretta.
第九局,Adam Everett 面对 Jenks (2胜2负)率先把球击向三垒手 Josh Fields
形成安打,接着在1出局後靠着 Mark Loretta 的安打上到三垒。
Berkman, who is playing while appealing a two-game suspension handed
out Friday for his actions following an ejection last Tuesday in
Colorado, then dumped an opposite-field single to left for a 3-2 lead.
还在替自己两场禁赛上诉的 Berkman 接着把球打向左外野,给球队3-2的
领先。他在上周五面对洛矶山队时被判出场,而他的反应引来禁赛的後果。
"I was looking for the ball, because it was almost impossible to see with those shadows. Obviously you're trying to get something up that you can elevate it a little bit and try to drive that run in," Berkman said. "He jammed me pretty good, but, like I said, I was just pleased to make contact in that situation."
Berkman 说:「我那时候一直在找球,因为影子让你看不见。你想要有些作为
,你想要把握机会把那分送回来。他的确让我无法很顺利的挥击,对於那种情
况下可以击中球我真的很高兴。」
In the bottom of the ninth, Qualls walked Juan Uribe, who moved to
second on a sacrifice and to third on a grounder before Mackowiak struck out.
在第九局下, Qualls 保送了 Juan Urive ,他接着靠牺牲打与滚地球上到三垒,
最後,只能看着 Mackowiak 被三振。
After another frustrating loss in a season that is quickly slipping
away, the White Sox had a players-only meeting to hash some things out.
在本季又一次的挫败後,白袜队招集了球员举行会议,好好谈谈。
"I feel if you're having chats, something's not right," Chicago starter Jon Garland said. "Some things were said that needed to be said."
白袜队 Jon Garland 说:「我想,当队上有些。。声音。情况就不算妙。
有些该被说的事情有被提出。」
White Sox DH Jim Thome hit a two-run double in the bottom of the
eighth to tie the game at 2-2.
白袜队指定打击 Jim Thome 在第八局下半以两分二垒安打把比赛追平在2-2。
Houston starter Jason Jennings, bidding for his first win with the
Astros, took a 2-0 lead into the eighth inning against the White Sox,
who entered the game with a .232 team batting average.
还在寻求首胜的太空人先发投手 Jason Jennings 带着2-0的领先进入第八局。
而他面对的是赛前全队打击率平均 .232的白袜队。
Fields singled to lead off, chasing Jennings. Reliever Trever Miller
hit Rob Mackowiak with a pitch and after Tadahito Iguchi sacrificed,
Thome delivered the two-run double to right center.
Fields 率先击出安打,让 Jennings 退场。中继投手 Trever Miller 对
Rob Mackowiak 投出触身球。而在 Tadahito Iguchi 的牺牲打後, Thome
把球打向右外野送回两分。
Paul Konerko was walked intentionally and after A.J. Pierzynski
struck out, Qualls (5-3) relieved and got Jermaine Dye to foul out.
Paul Konerko 被刻意保送,在 A.J. Pierzynski 被三振後, Qualls 接手
解决掉 Jermaine Dye 。
Jennings allowed six hits and a run in seven-plus innings in his third
start since coming off the disabled list with elbow problems.
从伤兵名单归队的 Jennings 第三度先发,被击出六支安打,失掉一分,主投近八局。
Garland gave up a run and eight hits in seven innings, including Eric
Munson's first homer leading off the second.
Garland 主投七局被击出八支安打失1分,那1分是 Eric Munson 在第二局
击出的全垒打。
Houston added on against reliever Bret Prinz in the eighth, as the boos
began to fill U.S. Cellular Field. Prinz walked Loretta before Berkman
doubled and Carlos Lee was walked intentionally to load the bases.
太空人在第八局面对 Bret Prinz 时继续攻势,那时全场球迷开始大嘘特嘘。
Prinz 先保送了 Loretta ,接着被 Berkman 击出二垒安打,而之後又保送了
Carlos Lee 把垒包给挤满。
After Boone Logan relieved and got a force at the plate, Mike Lamb hit
a sacrifice fly to make it 2-0. Ryan Bukvich struck out Chris Burke with
the bases loaded to end the inning.
Boone Logan 接手救援後,先在本垒抢下一个出局数, Mike Lamb 又以高飞牺牲球
送回1分,比赛形成2-0。Ryan Bukvich 在满垒的情形下三振掉 Burke ,结束
那一局。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.138.245