作者hsupohsiang (Faith)
看板Astros
标题 〔赛後报导〕Scott帮助太空人胜过红人
时间Fri Apr 20 18:39:17 2007
Scott helps rally Astros past Reds
Scott 帮助太空人胜过红人。
Right fielder goes 2-for-3 with homer, four RBIs
这位右外野手在三个打席中有两支安打四分打点,包含一支全垒打。
By Alyson Footer / MLB.com
CINCINNATI -- For the second night in a row, the Houston Astros could do very
little against the Cincinnati Reds' starting pitcher. And for the second night
in a row, it didn't matter.
连续两晚,休士顿太空人无法突破辛辛那提红人队先发投手的压制。但是,连续两晚
这不是重点。
The Astros took advantage of Cincinnati's questionable fielding and an
ineffective bullpen, rebounding from a four-run deficit to top the Reds,
8-6, on Thursday at Great American Ball Park.
太空人抓住红人队守备不稳及牛棚战力不足的弱点,从四分的落後走出,在红人队
的「Great American」球场以8-6胜出。
The Astros extended their winning streak to four. Since beginning the season 0
-4, the Astros have won eight of 10.
太空人将连胜场数推进到四。从0胜4败的开季战绩後,太空人已经在十场比赛中胜出。
"Right now, it says, certainly I believe, there's a lot of confidence out there
on that field, because different guys are doing different things," manager
Phil Garner said. "We're getting in key situations and we're having guys have
really good at-bats where they're getting the job done on the mound. We're
doing a pretty good job of that right now."
球队教练 Phil Garner 说到:「现在,我当然相信场上大伙们信心是很够的。因为,
大家各司其职。我们渐渐进入关键的阶段,而我们有人提供打击火力,也有人认真投
球。目前来看一切都不错。」
Just like Wednesday night, the five-run comeback occurred in the eighth inning.
Craig Biggio, pinch-hitting in the pitcher's spot, drew a leadoff walk off
former Houston pitcher Kirk Saarloos and advanced to second on Mark Loretta's
one-out base hit to right-center.
而教练说的就像是周三晚间的这情形,太空人在第八局打出五分的反攻火力。Craig
Biggio 上场代打,从前任队友 Kirk Saarloos 身上赚到一次保送,在一人出局的
情况下靠着 Mark Loretta 的安打推进到二垒。
Lance Berkman, batting right-handed against lefty Mike Stanton, singled to
left, scoring Biggio. Carlos Lee reached on shortstop Alex Gonzalez's error,
loading the bases for Luke Scott, who, facing Reds closer David Weathers,
cleared the bases with a double to right-center, tying the game at 6.
以右打面对左投 Mike Stanton 的 Lance Berkman 把球猫向左外野,送回 Biggio。
接着, Carlos Lee 靠着游击手 Alex Gonalez 的失误上垒,把三个垒包都占满。面
对终结者DavidWeathers的 Luke Scott 以中央偏右的一发二垒安打把比分追平,双
方6-6。
Scott noticed the Reds outfield had shifted slightly toward the right side
and he was pleased to see the ball sneak into the gap, past the reach of
either Ryan Freel or Josh Hamilton.
Scott 发现红人队的外野稍微往右站,让他很高兴自己把球从野手中间K过去,
就在 Ryan Freel 与 Josh Hamilton 中间。
"I was kind of [thinking], 'Go, go, go, go'... just hoping it was going to
make the gap," Scott said. "They were playing me with a little bit of a shift
toward right-center. The outfield here is somewhat quick. The ball skips. The
ball got in the gap, was able to get by the center fielder and the Big
Caballo [Lee] was galloping around the bases."
Scott 说:「我那时想着”过去点、过去点。。。”希望那球可以往守备的漏洞过去。
他们把守备往右调。这边的外野比较滑,球很会跑。那球往缝中钻过,穿过中外野手
跟,我看到 Carlos 在垒包上跑着。」
Scott advanced to third on an error by Reds second baseman Brandon Phillips,
and he soon scored the go-ahead run on Morgan Ensberg's sacrifice fly.
Scott 靠着二垒手 Brandon Phillips 的失误上到三垒,没多久就靠着 Morgan Ensberg
的牺牲打回到本垒攻下超前分。
Jason Lane knocked a pinch-hit, solo homer off Jon Coutlangus in the ninth to
put the Astros ahead by two.
Jason Lane 在九局上场代打,从 Jon Coutlangus 手中轰出一发阳春弹,让太空队
以两分领先。
The Astros, accustomed to starting the season either slowly, or in the case
of '05, disastrously, are enjoying the early surge of wins, especially
considering the team is scheduled to play 14 of 25 games this month away from
home.
向来慢热或是。。。会在季初乱打(以05年来说)的太空人正享受着这早早到来的
佳绩,尤其是在客场作战极多的这个月(25场中有14场)。
"The last couple years, we haven't played that well on the road," said Brad
Lidge, who pitched a scoreless seventh. "We have so many road games this
April that we really have to play well, especially with the 1-5 start we got
off to.
七局没丢分的 Brad Lidge 说:「过去几年来,我们的客场向来打得不好。这个月我
们有那麽多客场要打,我们真的该用心。尤其今年开赛以来是1胜5败。」
"We've been able to do it. It speaks a lot about the guys on this team and
this is a different year. Our offense, late in the games, it's going to be
tough to get guys out. There are a lot of hitters that are hard to strike
out. It bodes well for the future, especially considering that we're doing
this on the road."
他继续说到:「我们可以办到的(在客场赢球)。看看今年的阵容就知道了。今年是
不一样的一年。我们的打线在比赛中很难应付,很多人都不容易被三振。这一切都象
徵着不错的未来,特别是我们目前是在客场有这种表现。」
With such a long season, players don't put too much stock into one win, but
several Astros admitted winning two games in a row in such dramatic fashion
could provide a big mental lift as they continue their four-city, nine-game
trek.
球季漫长,球员不会因为一场胜利就有多大的情绪起伏。但是,好几位太空人球员都
承认连续两场这麽戏剧化的取胜让他们赶到振奋。接下来,他们要在四个城市打九场
球。
"I would hope it would help us with momentum," Garner said. "Certainly, I
think it helps you feel like you can [come back]. We fall back in the
ballgame and we finished it off. We got back in the game and we made the
plays and got the hits that put us over the hump."
Garner 教练:「我会希望这带给大家一种激励。我想这让你觉得逆转是可能的。我们
开始的时候落後,最後胜出。我们没有放弃,继续咬着不放,继续打出安打。」
Woody Williams remains winless as an Astro, but when he left this game, he
was headed for a loss. He yielded two homers -- a two-run shot to Phillips
in the first and a three-run homer to Hamilton in the fifth -- that helped
the Reds compile a 6-1 lead after five.
投手 Woody Williams 本季仍未开张,当他离场时,还是败战投手候选。他吞下两发
全垒打,第一局的两分弹( Phillips),第五局的三分弹(Hamilton),红人队就
靠着两支全垒打有了6-1的领先。
He also took a hard line drive from Phillips off his shin in the third.
Williams waved off the athletic trainers and stayed in the game, but he
admitted the bruise was "pretty nasty."
他还在第三局被 Phillips 给K到。 Williams 要防护员回到场下,继续投下去,但是
他说自己的瘀青「蛮严重的」。
"We'll have to wait to see how it feels tomorrow or the next day before I
know what's going to happen," Williams said. "A lot of positives came out of
this, other than my performance. We didn't give up, we fought back and it's
times like these that bring a team together. I'm proud of my teammates and
the way they played."
Williams 说:「我们要等到明天才知道情况到底是怎样。这点小伤之後有许多好事
发生,除了我的表现之外。我们没有放弃,我们反击,就是这种时刻让大家凝聚在一
起。我替我们队友的表现感到骄傲。」
The Astros were able to muster only two runs off Reds ace Bronson Arroyo.
Humberto Quintero grounded into a double play that scored Ensberg from third
in the fifth, and Scott launched a 407-foot solo homer to right field in the
seventh.
太空人只能从红人队王牌 Bronson Arroyo 手中攻下2分,五局 Humberto Quintero
以一支滚地球造成双杀,但是送回 Ensberg 攻下一分。 Scott 在七局打出一支407尺
远的右外野阳春全垒打。
In 14 games this year, the Astros have outscored opponents 12-6 in the eighth
inning and have scored seven runs in the ninth.
本季十四场比赛以来,太空人在第八局的得分是12-6,第九局则攻下7分。
"The last couple years it's one of the things we struggled with, if we were
behind in the seventh inning it seemed like the game was over and we didn't
have the ability to come back," Lane said. "This year, with the extra bat in
the lineup -- with Carlos in there, and you've got guys having good-at-bats,
guys off the bench ... we have enough guys that have the ability to hit a
home run and we can get right back in the game.
Lane 说:「过去几年来,我们有一项弱点就是没办法逆转,没办法在七局落後时反
败为胜。今年,有了几个新打者, Carlos 在,板凳上也有几个好手。我们有了打出
全垒打的能力,也因此能马上追上对手。」
"That's exactly what's happened. Everyone's done their part. We've had a guy
get a big hit every night. It's huge for us."
他继续说到:「这就是现在所发生的情况。每个人都尽一分力。每个晚上都有人站出
来。这真的很棒。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.142.227
※ 编辑: hsupohsiang 来自: 218.165.142.227 (04/20 18:41)
1F:推 balado:这几场球的确很神奇 总有人在关键时刻开炮 这不是幻觉 XD.. 04/20 19:13
2F:推 dimhdp10:表现趋向从球季浓缩到球赛? 04/21 00:18