作者mysunny (I Hate Hydrology !!!!!!)
看板Astros
标题Mailbag: Is Jennings worth the risk?
时间Tue Dec 19 18:14:02 2006
12/18/2006 1:30 PM ET
Mailbag: Is Jennings worth the risk?
Beat reporter Alyson Footer answers Astros fans' questions
By Alyson Footer / MLB.com
原文出处 / http://myurl.com.tw/j3ig
Am I the only one who thinks this Jason Jennings deal could be a bust? Is he
really worth two starting pitchers and a quality center fielder in Willy
Taveras?
-- Daniel W., San Antonio
问︰我是惟一认为
Jennings交易失败的人吗?他真值得
拿两名先发投手以及像 Taveras这样优质的中外野手去
换吗?
Sure, the Jennings deal could be a bust. That's the risk that comes along with
every trade that has ever been made in baseball. But you have to take risks,
and the Astros absolutely had to get a No. 2 starter. They could not start the
season with Woody Williams as their No. 2. He's a good pitcher and a tremendous
veteran presence. He's also no higher than a No. 3.
答︰没有错,这个
Jennings交易相当失败。在棒球世界
中每次交易必会伴随着风险。但是你必须冒险,而太空人
绝对要补进一名二号先发。他们不能让 Williams成为下
球季的二号先发。他是名优秀的先发投手,并带有老将的
重大影响力。可是他的实力不会超过三号先发的位置。
Did the Astros overpay? Probably. Losing Taveras doesn't bother me, because as
terrific as he is in center field, his progress has been slow at the plate.
Chris Burke will not be as good defensively in center, but I can't wait to see
what he does at the plate now that he'll be playing every day.
至於太空人被抢劫了?或许有可能。在这交易中失去 Taveras
,我还不心焦,因为他在打击区缓慢进步过程就像他守中
外野一样可怕。或许 Burke守中外野不那麽稳,但既然他
能天天先发上场,我等不及看到他在打击区的长足表现了。
When this trade was made, there was plenty of outcry that the Astros gave up
three Major League players for one. I do not agree. Taylor Buchholz without a
doubt has some of the best raw stuff in terms of pitching, but he has yet to
show he belongs in the Major Leagues. He had some great starts last year, he
also had several that ended with him becoming totally unglued. So, he's got
some work to do.
两队交易达成时,对我来说,太空人丢了3个大联盟等级球员
去换一名投手,实在很不满。我不认同这样的交易。从投球
方面来看, Buchholz无疑拥有一些优异的潜能。
但是他从未用实力证明自己属於大联
盟等级。去年他有几次先发,表现不错,不过也有几次他投得
让自己身心煎熬。因此他还要再努力。
It's losing Jason Hirsh that doesn't sit well with me. He's just now getting
started and I really was impressed with him during his short time with the
Astros last year. Will he be an Oswalt-type ace someday? Maybe not. But he's
probably going to be a serviceable No. 2 or 3, eventually. So that part of the
trade has the potential to come back to bite the Astros.
把 Hirsh送走我就不赞同了。他现在才正要发光,而且我对於
上个球季他在太空人短暂期间的表现印象深刻。假以时日他是否
会成为
Oswalt类型的先发投手呢? 也许不会。但是未来他有可
能成为堪用的 2或3号先发。所以这交易的一部份在日後可能会
反噬太空人一口。
Here's how I see it: if Jennings does for the Astros what he's done in his
career so far, and they can sign him to a contract extension, then I'll
consider it a good deal. If the Astros can't sign him and he leaves after 2007,
I'll consider it a disaster, regardless of how well Taveras, Hirsh and Buchholz
perform next year.
以下是我所认为的︰如果 Jennings在太空人表现就像他生涯目前
那样好,明年太空人与他续约,那我觉得这是个好交易。先不管
明年 Taveras、Hirsh、Buchholz明年的表现,如果2007年太空人
签不到他,我会认为这个交易彻底失败。
I don't know much about Miguel Asensio, except that he's had very little Major
League time since undergoing Tommy John surgery in March of 2004. However, his
velocity is pretty impressive -- his fastball clocked in at 92-94 mph -- and
the Astros see him as a solid bullpen option. So, that could work out.
除了知道 Miguel Asensio 2004年三月开了TJ手术,在
大联盟没待多久外,我对他的概况所知不多。不过,他的
球速让人惊艳---速球可达到 92-94 mph之间---而且太空
人认为他是坚强牛棚的选择,所以就达成这个交易。
Sometimes it's the little-known players who make the biggest difference. I
remember when the Astros acquired Dan Wheeler from the Mets in the middle of
the 2004 season. I think my reaction was something along the lines of "Eh, big
deal."
有时候无啥名气的球员有朝一日也会翻身。我还记得04球季中
太空人从大都会交易来 Wheeler的例子。 所以循此线想,我的
反应是,〝啊,了不起!〞
The Astros recently signed Carlos Lee to a contract bigger than Lance
Berkman's. I know that the Cubs paying so much for Alfonso Soriano had
something to do with the price tag for Lee, but I don't believe in any way that
he should earn more than Berkman, who is an MVP candidate every year. Does this
cause a problem for Berkman?
-- John A., Clear Lake, Texas
问︰最近太空人与 Lee签下一纸比当初
Berkman还大的合约。
我知道这与小熊队花大钱签 Soriano,而提高 Lee身价的情形
有关,但我认为不管怎样,价码都不该超过每年都是 MVP候选
人的 Berkman。这样会让 Berkman心存芥蒂吗?
I don't think Lee should make more than Berkman either, but that's how the
business works. Berkman got fair market value at the time of his signing, as
did Lee. Different years, different markets.
答︰我也觉得 Lee的身价没有 Berkman高,但那就是生意上的
运作。 Berkman在他签约的当时,是合理的市场价值, Lee现
在的状况也一样。不同年度,市场就截然不同。
I doubt Berkman will have any problem with Lee making more than him. I think if
you presented Berkman with the choice to a) be the highest paid position player
on the team or b) be the second-highest paid position player on the team who
now has a legitimate cleanup hitter behind him, I think that he would pick the
latter.
我觉得 Berkman不会因为 Lee比自己高薪就有所不满。我认为
如果你要 Berkman选择︰
a)当全队最高薪野手。
b)当全队第二高薪野手,然而背後有个合适的四棒打者保护他。
我想他会选择後者。
Will the Astros retire No. 5? I hope they do. Jeff Bagwell is a Hall of Famer.
-- Travis H., Grand Rapids, Mich.
问︰太空人会把五号背号退休吗?我希望他们能这麽做。 Bagwell
是名人堂一员。
The Astros will definitely retire Bagwell's uniform number, and Drayton McLane
confirmed it would happen sometime in 2007. It looks like he'll be leaving it
up to Bagwell to decide on the date. I'd love to see it happen on Opening Day,
but it may arrive sometime later in the season.
答︰太空人绝对会让 Bagwell的球衣背号退休,而且 McLane证实这
仪式会在07年某天举行。看样子他会让 Bagwell做决定。我希望是在
开幕战当天,不过有可能在球季稍晚时举行。
Do you think the Astros will go after Barry Zito? They could use another
starter.
-- Jon D., Lubbock, Texas
问︰你认为太空人会去签下 Zito吗?这样他们又多了一名可用之兵。
I don't think the Astros are going to enter the Zito sweepstakes. He's going to
command somewhere in the neighborhood of $100 million and I doubt the Astros
are going to make two $100 million commitments in one offseason. I'm going to
assume Zito, a Scott Boras client, will receive his boatloads of cash somewhere
besides Houston.
答︰我觉得太空人不会把钱拿去赌在 Zito身上。他的开价已达到100M
左右,而且我相信太空人不会在同个 offseason开出两个100M的合约。
我认为 Boras的客户 Zito,会在休士顿以外的球队获得满载的钞票。
Do you think the voters will keep Jeff Bagwell out of the Hall of Fame so he
can be inducted with Craig Biggio?
-- Sam I., Miami, Fla.
问︰你认为名人堂的票选会员会让 Bagwell先选不上,以让他再跟
Biggio一同入选吗?
There may be voters out there who would like to see Bagwell and Biggio go in
together, but if it happens that way, I think it'll be more coincidental than
planned. I do, however, think there's a chance that they'll go in together. If
Biggio gets his 3,000th hit, he'll probably get in on the first ballot.
Bagwell, from what I'm hearing and reading from voters, is probably a Hall of
Famer but not on the first ballot. Jeff will be eligible in 2011, and Biggio,
if next season is his last, will be eligible in 2013. So if Bagwell gets in on
his third try, he'll probably go in with Biggio.
答︰一定会有票选会员想看到 Bagwell和 Biggio一同入选,但结果
若如那样,我认为巧合的程度大於有心计画。然而我也认为他们有
可能同年入选。假使 Biggio达到三千安,
他可能在第一年就成功
入选。至於 Bagwell的话,从我在票选会员那得知或理解的,应会
票选入名人堂,但是不会在首次就入选。
Jeff 在2011年就有票选资格,而如果明年是 Biggio最後一个球季
,那他的票选资格是在2013年开始才有。所以如果 Bagwell迈入第
三年的票选,他就有可能和 Biggio同年度选入名人堂。
Any chance the Astros will sign Jeff Suppan? He would make a solid No. 4
starter and is known for his durability, eating up innings, and playoff
performance.
-- Jonathan R.
问︰太空人有无可能签下 Suppan?他以续航力佳、能吃局数以及
季後赛表现为名,能够胜任队中实力坚强的四号先发。
Suppan would be a great addition, and seeing that the Astros have their fourth
and fifth spots in the rotation wide open, he's more than a little intriguing.
But he's also going to be expensive. He added several millions onto his price
tag after his postseason performance, much like Carlos Beltran did after his
superhuman October in 2004.
答︰Suppan的加盟一定让投手阵容大大坚强,而且想想太空人先发
轮值中未决的4、5号先发,他实在有一些吸引力在。但是他的价码
也会很贵。他季後赛的杰出投球也使自己的身价加码了几百万,大
致就像是04年 Beltran在10月超人般表现後的情形。
Suppan's due for a big payday and while it would be great to have him, the
Astros are close to reaching their spending limit. Assuming they're going to
have to pay about $20 million to the remaining eight arbitration-eligible
players, they're already up to around $87 million in payroll for '07.
Suppan有理获得高薪,投手群中有他也很完美,然而太空人几近达到
预算的极限。现在他们有大约$20M来处理剩下八名有仲裁资格的球员
,07年的全队薪资目前已高达$87M左右。
Did Roger Clemens ever record that stolen base he was after? Maybe that would
bring him back for one more year. Any thing to lure him back would help.
-- Thomas K., Houston
问︰Clemens过去曾有拼过盗垒的纪录吗?也许这个动力可让他多打一
年。任何让他愿意回到场上的诱因都有助益。
He did not record the stolen base, and given the somewhat fragile state of his
hamstrings, groin and back, I think he's going to have to settle for a big
goose egg in the "SB" category on his stat line. It's OK. I'm fairly certain it
won't hurt his Hall of Fame chances.
答︰他没有任何盗垒的纪录,而且事实上他的腿筋、鼠蹊、背部有点
容易受伤,我想他的表现数据在盗垒项目一定写着大大的零蛋。无伤
大雅。我确定该项目不会影响他进入名人堂的机会。
A lot of folks seem to be in a state of grief about the departure of
Pettitte. I watched almost all of the Astros games last year, and while
Pettitte is certainly good and has a great reputation, I was less than
impressed with his 2006 season. Am I missing something here?
-- Mike W., Lufkin, Texas
问︰很多球迷似乎对 Pettitte的离去感到伤心。去年我几乎看了每场
太空人的比赛,那时 Pettitte投得可圈可点,我对他的评价很好,不过
他06年球季的表现,我印象就没那样深。我在这边是不是错过了什麽消
息?
Pettitte certainly did not have one of his better seasons last year, but his
second half was one of the best in the league. He was 7-9 with a 5.28 ERA
before the All-Star break and 7-4 with a 2.80 ERA after. It's hard to say what
kind of season he'll have next year, but I think the thing that stung most
Astros fans was that they lost a proven winner, a veteran, an innings-eater and
a perfect No. 2. In baseball, you pay for what a player did in the past more
than what he'll do in the future, because there's no way to gauge what he's
going to do. So, in those terms, losing Pettitte hurts.
答︰上个球季并不是 Pettitte表现较佳的一年,但是他下半季的成绩是
联盟最优。他在明星赛前战绩7胜9败,自责分率5.28,而明星赛後是7胜
4败,自责分率2.80。很难说明年球季他表现如何,但是我确信刺伤大多
数太空人球迷的事实为他们失去了一名货真价实的赢家、经验丰富的老将
,一个可负担局数的优异2号先发。
在棒球世界中,你因为一个球员过往表现所付出的代价远比他未来的还要
大,因为无法评定他接下来会怎麽做。所以,这样来看,丧失了 Pettitte
是一大损伤。
I just read in your mailbag that Jason Lane and Luke Scott could platoon in
left field. Scott showed a lot in the second half of last season. Do you think
he did enough to warrant a starting nod?
-- Kevin H., Beaumont, Texas
问︰我从你上周的邮包读到 Lane和 Scott两人会以 platoon的
形式担任左外野手。 Scott在去年球季下半展现了实力。你认
为他能保证自己有能力担任先发吗?
I definitely believe that Luke deserves a starting nod based on what he did
last year. But it would be foolish to hand the job to him and not have a backup
plan. Scott has less than one full season in the big leagues and there are no
guarantees that he'll produce consistently. The team has to have alternatives
in case it doesn't work out, and that's where bench players and prospects enter
the picture.
答︰从他去年的表现来看,我绝对相信 Luke有资格担任先发。
但是把这个位置交由他守,无其他备案,是非常愚蠢的。 Scott
未在大联盟待满整个球季,无法保证他的成绩能够持续下去。
所以球队必须要有其他选择以防万一他到时低潮不振,那是
板凳球员或新秀会面临的情形。
A lot of players come out like gangbusters when they first reach the big
leagues, but when opposing pitchers start watching tape of those players and
figure out their tendencies, things can change. Then you've got the scouts
sitting behind home plate reporting back to their teams about exactly what
players can and can't hit. It's all about adjustments. Scott passed the first
test. There are several more to come. A player's ability to make adjustments
often separates the elite players (Bagwell, Biggio) from the average (Aubrey
Huff).
很多球员初上大联盟时,横扫千军,但当对方投手开始看到并摸
清这些球员的习性时,情形就改变了。然後你就知道坐在本垒板
後的球探向他球队报告该名打者攻击的优点以及死角。全都是关
於球员状况调整的问题。
Scott目前通过了第一关。但後头还会面临无数挑战。球员面对低
潮调适的能力通常也分隔出顶尖球员(Bagwell, Biggio)与一般球
员(Aubrey Huff)的差别。
I just read that Lane is currently tearing it up in the Venezuela Winter
League. He is on a Hall of Fame worthy 3-for-17 hitting streak. Wow! Is general
manager Tim Purpura crazy or does he know something that the rest of the
educated world doesn't? Is he seriously going to give Lane a look in center
field? Lane is a good guy, but he is not a full-time Major League player.
-- Richie E., Seabrook, Texas
问︰我获悉 Lane最近在委内瑞拉冬季联盟表现不佳。他17打数3安打的
纪录足以留名。哇!总管 Purpura对此有没有抓狂或者他根据经验,接
下来就会恢复了呢?他有无认真要给 Lane机会守中外野呢? Lane是个
优秀的球员,但是他不是个专职的大联盟球员。
Actually, Lane's streak is up to 3-for-21, but who's counting?
答︰事实上, Lane的连续纪录以往上推进到21打数3安打了,然而
谁在算这些呢?
Lane knows that he's got one more shot with this club, and he appears to be on
a mission to make up for his lost season of 2006. He approached Purpura soon
after the season ended and basically apologized for his performance, and asked
for another chance, which includes giving him a look in center field.
Lane知道球团会给予他机会,而他也明显表现要弥补2006年的失落。
球季马上结束他就找 Pupura表示自己打不好的歉意,并且询问是否
能再给他机会,包括让他在中外野试试看。
He's working especially hard on his flexibility, which he lost to a degree a
couple of years ago when he had a sports hernia. He's apparently dropped around
10-15 pounds and appears to be driven to prove himself again. He has no
guarantees, but Purpura and manager Phil Garner are willing to give him a look.
He's working especially hard on his flexibility, which he lost to a degree a
couple of years ago when he had a sports hernia. He's apparently dropped around
10-15 pounds and appears to be driven to prove himself again. He has no
guarantees, but Purpura and manager Phil Garner are willing to give him a look.
他一直特别在加强身体的弹性,几年前他得了运动员的疝气,有程度
上的退步。他现在显然瘦了10-15磅,而且想要再次证明自己。他没有
任何保障让人信任,不过 Purpura和总教练 Garner乐意给他机会。
Lane succeeded on every level through the Minor Leagues and has yet to put it
together in the big leagues. It's hard to give up on a player who once showed
so much promise. Will it work out? Who knows. He's not been promised a starting
job. I envision Lee, Burke and Scott in the outfield on Opening day. I also
think Hunter Pence is going to get a look in center at some point during the
season. Lane isn't a sure thing, but the club simply is not ready to give up on
him.
Lane在小联盟各层级表现都很成功,然而却还没将这些表现延续进
大联盟,让人很难去放弃一个曾显现出无穷潜力的球员。结果会成
功吗?谁知道。他已不被指望先发了。我期待Lee、Burke、Scott
担任开幕战先发外野手。我也相信在球季中 Pence也有机会到中外
野亮相。 Lane的安排还未确定,球团还不准备要放弃他。
==========================
没翻好之处,我再修改
==========================
--
~ 你对世界如何发问,世界就如何回答你 ~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.210.22
1F:推 WillWaiting:Raw Stuff应该是指潜力 12/19 19:22
2F:推 WillWaiting:或是说未经开发的能力 12/19 19:24
原来是这样啊 谢谢
※ 编辑: mysunny 来自: 218.172.219.213 (12/19 21:49)
3F:推 ajarist:推 12/26 19:34