作者mirai51 (Ichi Fan)
站内Asian-MLB
标题Ichiro的广告
时间Sun Sep 21 04:27:42 2003
※ 引述《mirai51 (Ichi Fan)》之铭言:
: http://www.mlb.com/NASApp/mlb/mlb/news/mlb_press_release.jsp?
: ymd=20030917&content_id=530894&vkey=pr_mlb&fext=.jsp&c_id=mlb
: 这里应该有,里面有Ichiro, Jeter, Martinez and Sosa 四个人的小广告。^^
呃......因为我刚刚才发现这篇标题把Ichiro拼错了,所以标题被我改过了。^^"
-----------------------------------------------------------------------------
想要多介绍一下这个广告^^a
介绍一下里面的内容,还有我的感想:
一开始就是大家熟悉的主场 "Ichiro Call"
"Ichiro! Ichiro! Ichiro! ~~~ "
真希望下次去西雅图看球时,可以有机会和大家一起喊一下!^^b
--------------------------------------------------------------------------
接下来是一朗说的话,
他说的日文版是:
身为一个运动员,能够把棒球完美的展现出来,我觉得那是最棒的!
I live for this.
下面的英文翻译是:
As an athlete,
I'm drawn to the allure
of trying to play this game
as close to perfection as humanly possible.
I live for this.
日本人觉得一朗说的只是很平易近人的日文,但是英译把他的言下之意翻出来了!^^b
----------------------------------------------------------------------------
的确吧!看到画面搭配的laser beam,sliding catch,jumping catch,跑垒,打击,
当然还有他每次都会做的热身运动......
不禁让我想起,一朗的朋友说过:
「对一朗来说,每一个打席、每一个守备、每一个跑垒,都是拥有意义的挑战。
总是在思考下一步的事,绞尽脑汁来做突破,不是只是保守地在那里等待。
他总是在向未来在做挑战! 」
还有......「一朗目前仍然在追求自己看不见的东西。为了要爬到自己的山顶,
每一个打席、每一个跑垒、每一个守备中如果能够发现什麽,就会很开心。
因为他完成了一个又一个的小目标。这样一点一点的累积,一朗相信有一天能带领他
迈向真正的山顶呢!」
让我印象深刻的是这一句:对一朗来说,每一个打席、每一个守备、每一个跑垒,
都是拥有意义的挑战。......
--------------------------------------------------------------------------
还记得之前po过的Best Tools吧!那是由league manager选出来的。
一朗得到七项第一,他拿到的那七项第一,在国家联盟又是谁拿到呢?
BEST HITTER: 1 Albert Pujols
BEST BUNTER: 1 Luis Castillo
BEST BASERUNNER: 1 Larry Walker
FASTEST BASERUNNER: 1 Juan Pierre
BEST DEFENSIVE OUTFIELDER: 1 Andruw Jones
BEST OUTFIELD ARM: 1 Vladimir Guerrero
MOST EXCITING PLAYER:1 Barry Bonds
有没有觉得一朗一个人做了七人份的工作啊!^^" 相信一朗不会这样想的。
他又不是要拿下这些项目的第一,才去做这些事的。 :p
-----
但是啊,再仔细去看~~
BEST HITTER: 1 Ichiro Suzuki
BEST BUNTER: 1 Ichiro Suzuki
说的就是一朗对自己打击方面的要求......
BEST BASERUNNER: 1 Ichiro Suzuki
FASTEST BASERUNNER: 1 Ichiro Suzuki
说的就是一朗对自己跑垒方面的要求......
BEST DEFENSIVE OUTFIELDER:1 Ichiro Suzuki
BEST OUTFIELD ARM: 1 Ichiro Suzuki
说的就是一朗对自己防守方面的要求......
最後呈现的就是:
MOST EXCITING PLAYER:1 Ichiro Suzuki
对一朗来说,少了任何一项就不完美,他也确实地展现所有他可以做的---
as close to perfection as humanly possible.
----------------------------------------------------------------------------
常采访一朗的石田雄太是这麽说的:
许多人觉得一朗被采访时不太说话,其实不是这样的。你如果去问他这个play为什麽
要这样做,他马上给你一个明确的答覆。
你已经知道他会说什麽答案了还要去问,他就不想回答,这是当然的。
在球场上一朗的表现,任何言语的说明都是多余的。
他打出怎样的安打都是有理论的,他的防守都是有明确的意图,展现他速度的一双
快腿,没有表情的一张脸之下所蕴藏的感情,对於赢球瞬间所产生的喜悦------
你只要有看到,就已经传达出来了。
太多太多的东西,隐藏在他的play里,根本不用一个字一个字说出来吧!......
----------------------------------------------------------------------------
说真的,我也是用我的角度在看他play。
一开始只是惊讶地看,然後自己想要多了解,可惜一开始日文太差,听不懂。@@
不管!继续看!......慢慢可以听懂他说什麽,觉得很有意思,才去翻书来看。
可是看得很慢,想说以後还要重看一遍很麻烦,翻成中文好了!^^"
结果我现在看日文的能力说不定比英文还好喔~~~ :p
越来越了解一朗,看他play时,又会有新的体验...
比方说:看到他打出怎样的安打,我会去想,这应该是他观察过对方守备位置,
而且考虑过成功机率问题,才选择这样打的。
看到laser beam时,我会去想,他曾经做过不把球握好,来传球的练习。
还有他曾经球投不好,甚至让他放弃自己最想当投手这个梦想的这个slump,他也克服了!
当然罗!还有我看不出来的,比方说有人看一朗打击是看他打界外球或出局,
这个我真的不会看啦! ~~~ @@a
所以看他好玩的是,可以看自己怎麽看他,别人怎麽看他,他自己又是怎麽看他自己。
真的很有意思呢! ^^
感觉都是我自己自言自语比较多,希望他的play,也有传到大家的心中,这样我就觉得
很好了!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.6.98
1F:→ charming:我仍停留在惊讶的阶段呢^^" 推 61.218.112.187 09/21
※ 编辑: mirai51 来自: 210.85.6.98 (09/21 10:52)