作者trilvie (Tulpenmanie)
看板Arsenal
标题[专访] 詹百万的枪手生活
时间Thu Jul 11 03:30:36 2013
出处:
http://0rz.tw/bVmKY Arseblog
因为原文太长了 只有超懒惰翻译 请见谅
詹卡尔接受Arseblog枪迷们的访问 知无不言 风格很爽朗啊~
Interview: Carl Jenkinson talks life at Arsenal
专访:詹百万的枪手生活
Arsenal launched their new Nike yellow away kit in the scorching heat this
afternoon and after the unveiling of an eye-catching stadium mural Arseblog
News, alongside @Gingers4Limpar, @LittleDutchVA and the gang from
@Gunnerstown were handed the chance to sit down with right-back Carl
Jenkinson.
让我们来跟詹百万聊聊
(等等也太懒惰了吧)
Here’s what the 21-year-old right-back had to say as he was grilled left,
right and centre about squad numbers, his aims for the season ahead,
childhood memories of Arsenal, being mentored by Steve Bould and more…
这只21岁右後卫即将谈到他年轻时打遍後场的往事、新赛季目标、童年时的阿森纳回忆
以及他是怎麽被博地魔荼毒(误)的……
LDVA – Abou Diaby vacated the number 2 shirt recently, did you have your eye
on it at all?
二爷不再穿2号了!你是否觊觎这个号码呢?A_A
Obviously it’s something I had my eye on because number 2 is a traditional
right-back’s number. I’d love to wear it at some stage, but I’m in this
number [25] this year as far as I know. It’s something you’ve got to earn I
think. When I’m established and I’m the regular right-back it’s something I
’d be a bit more comfortable wearing. It’s something I feel I can earn. I’
ve had the number 25 for two seasons now and although it crossed my mind
[changing] I’ll keep the same one. Hopefully at some stage I’ll wear that
number 2.
2号可是传统右後卫号码,我当然希望有朝一日能拥有它。我会努力表现良好、成为首发
右後卫,然後脱掉我的25号球衣(羞)换上2号球衣的啦!
Gunnerstown – How is it working with Bacary Sagna, are you learning a lot
from him, the season international that he is?
薯条头有请你吃薯条……不是,你跟他有学到很多东西吗?
I’ve learnt so much from him over the last couple of years. He’s one of the
best and it’s been a privilege training with him. He’s a fair bit older
than me, an experienced head like him talking me through training and give me
tips and this and that…I’ve learnt a lot from him. The thing with Bac is he
’s such a nice fella. I respect him as a player, but also as a teammate and
a friend. He’s such a top guy. I’ve learnt a lot off him and I’m sure there
’s more I can.
他是个好球员、好同事与好朋友,我从他那边学到很多。爱死他了!
G4L – I often wonder how players feel about transfers at this time of the
season. Of course, you want to win stuff and to have good players come in,
but how do you feel when the club are linked to established right-backs? Is
that just the way it is?
当球队跟伟大右後卫传出乳摸时,你的心情如何?(记者调)
As a footballer you quickly realise how much you read in the paper isn’t
really the case. Until you see a player walk through the door it’s not
something you should worry about. There’s so much speculation and so much of
it isn’t true. If you took everything you read in the papers literally we’d
be signing ten players a day. Until someone walks through the door don’t
take it [to heart].
有些乳摸我也是看报纸才知道的。别人是看到官网才信,我是看到有人走进来才信。
你以为BOSS是叶问咩,每天都要签十个!
G4L – When a new player does walk through the door do players see it as part
of the modern game, you have two players per position and you fight it out,
or is there resistance to it?
好吧,那如果真的有人走进来了,你会跟他决斗吗?
In the modern day you have two players in each position but it’s up to you
to make sure you’re the first choice. Not many managers would go through a
season with one full-back for example, you need to have two. If there’s two
you want to be the best and the one playing. That’s all there is to it
really.
确保自己是踢得最好的那个就够了。
Arseblog News – When there is a lot of transfer speculation flying around is
it something you joke about in the dressing room?
看到乳摸满天飞,你们球员是否也觉得很爆笑?lol
You know what, and this is the honest truth, we don’t really discuss it. It’
s not something we talk about, that’s the honest truth. You read stuff in
the papers and like I said so much of it never turns out to happen.
老实说,我们从来不讨论这些乳摸。报纸上的东西通常不会成真。
(卡尔,你伤了我的心)
Gunnerstown – Would you look forward to working with Gareth Barry?
[Sharp look towards Arsenal communications officer, laughter all round
followed by silence.]
你期待跟(绯闻对象)Gareth Barry合作吗?
〔卡尔犀利地看了阿森纳通讯官
<Star Trek风格>一眼。哄堂大笑。〕
Arseblog News – Are your personal aims for the season ahead different to
those you set yourself 12 months ago?
咳咳,新赛季有没有什麽新目标?
Massively. This season I want to be playing every week so my aims have
changed a lot. Last season I think realistically I knew Bacary was going to
be the first choice right-back and I was going to have to deal with that and
change it through the season. Going into this season, from a personal
perspective, I want to be playing. I don’t know what the boss is thinking,
but it’s up to me in pre-season to show what I’m capable of. Hopefully I
want to be starting the season, that’s what I want to be doing. I’ve got
back to compete with Bac and he’s a world class player so it’s not going to
be easy. I would be lying though if I said it wasn’t my aim.
教练,我想踢足球!取代薯条头成为先发是我的愿望。
(太敢讲了,卡尔!)
Gunnerstown – Leading on from that, does the boss ever sit you down and
explain what he’s thinking regarding playing time?
说到这个,教授是否曾与你深夜谈心,谈谈他内心真正的想法?
Of course, but it’s obviously something which is kept between the manager
and the player. He will talk to you at certain stages during the season and
often not something that’s plan. Off the cuff he might pull you to one side
and say, ‘Look, this is where you are at the moment, this is what you need
to improve on…’ It’s the same with every player, most managers do that to
help develop their players. He [Arsene] does that with us and from a player
perspective that’s very beneficial. I’ve played under managers when I was
younger and they’d go a whole season without talking to you and you don’t
know where you stand and what you can improve on. To be fair to the boss you
never have that [here]. He’s always telling, whether through the other
coaches or whatever, what you need to work on and what you need to improve.
当然有,不过谈什麽是我们之间的秘☆密。有时他会把我拖到暗处,并且说:「你成长的
时刻到了……」
(翻译不能再糟)教授都是这麽对我们的,这非常有帮助。我也遇过一些
上司,整季一声不吭,你都不知道你能干嘛……教授不是这样的人,他总是指导着我们。
Gunnerstown – Was there a big difference when Steve Bould came into the
first team fold, a guy of his stature being involved?
当传说中的博地魔加入一队,是否造成了惊天巨变!?卡尔,你怎麽看?
Well obviously we had Pat Rice before so we had someone of that calibre
before. I learnt a lot off Pat and obviously he played in the same position
as me so you know he taught me a lot. When Bouldy came in, he was more like
my era, so I could relate to him a bit more.
之前米饭叔一样威啊,而且我们踢一样的位置,他教了我很多东西。至於博弟来了以後,
由於我们年代稍微近一点,所以我们也有更多共同点~
You call him Bouldy to his face?
你当着他的面叫他博弟!?
Oh yeah, Bouldy, yeah…It’s great having him on board as well. I think in
terms of coaches, it’s always great to have a coach who’s been there and
done it. As a player you do still look up to them and think, ‘You don’t
argue with that, he’s done it and been there and achieved great things.’
There’s a lot of respect from the players towards him [Bould]. He’s
brought in his own stamp with regards the defensive work and what we’ve been
doing. I can’t remember [exactly] but I know we had a good defensive record
last season so it’s obviously been working. I think we improved a lot last
season.
喔耶~博弟~有像他这样成就伟大的人当教练很棒,我们都很尊敬他,大哥是对的!
上赛季我们有不错的防守纪录就是证据。
G4L – Last season the team seemed to defend a lot deeper and tighter, is
that something that happened consciously, something which was introduced last
summer?
上赛季球队防守得又深又紧>///<,这也是你们的最新力作吗?
Yeah, we’ve done a lot more shape work. Since Bouldy has come he’s been
working on a specific drill which revolves around shape and pressing when you
should press and dropping when you should drop. I guess the answer to your
question is yes, we’ve worked on it. I think so far it’s been working.
没错!
(剩下自己看XD)
LDVA– We’ve spoken a bit about people mentoring you, Steve Bould, Pat Rice,
Bacary Sagna. Hector Bellerin has just signed a new contract at the club and
is coming up behind you having really taken the eye this year in the
Reserves. How aware are you not just of the competition from Hector but also
the mentoring role as he comes through? That’s something new to you…
除了大哥们外,小帅哥Bellerin现在是你後辈了。当上学长的感觉如何?
I’m only 21 myself and I think Hector is 18 so I’ve got a few years on him
and I’m sure there are a few things I can teach him. I know a lot about
Hector, he’s trained with us a few times now and he’s looks a very good
prospect. It’s good to have that. It pushes me and it pushes him, you push
each other. It’s good to have competition. He’s obviously a very good
player and he’s done well last year so it’ll only benefit the squad next
year if he’s with us more. Competition is always healthy.
我21,他18,我还是虚长几岁的啊哈哈。竞争或教学相长都欢迎!
Arseblog News- You signed your contract alongside four of the other British
squad members and you all launched the kit together today. A lot has been
made of the ‘British core’ do you find that it adds extra pressure or is it
a case of strength in numbers?
你们最近组成了英伦五少偶像团体,并在今天举办了新衣发表会。你鸭梨山大吗?
I don’t see it as added pressure. It’s a nice thing that we’re all of a
similar age, that we’ve all signed together, that we’re all good friends. I
see it as a positive, I don’t think there are any negatives. I really enjoy
it, I enjoy the boys company and I enjoy playing with them.
怎麽会?我们是感情超好死忠兼换约的好兄弟,最喜欢跟他们在一起惹!
Gunnerstown – When you signed there was a big deal made about the fact you
could play anywhere across the back four. Is it now a case something you’ve
put that to one side in your mind or are you definitively a right-back?
你到底比较想要踢遍後场还是专心当个右後卫?
For me personally, not at all [has he given up on being a centre-back].
Obviously the boss picks the team and he has the main say. I’d say
right-back is my position…it’s where I enjoy playing the most, but I played
a lot of my youth career at centre-half up until I was 18. A lot of people
have said often to me that they prefer me as a centre-half so that’s an
option of course. I think it’s always been a strength of mine that I can
play in a few different positions. Right-back is now my main position, but I
can definitely play centre-half as well. I can even play at left-back as well.
教授最大,教授决定。我个人喜欢踢右後,不过以前我也踢过颇久的中後,所以我才长得
这麽忠厚老实(不对)……很多人催眠我叫我回归中後,我会考虑的啦。连左後我也OK
喔啾咪。
LDVA– Have you ever had, or do you still have, an Arsenal bedspread, Arsenal
curtains, or Arsenal pyjamas?
听说你房间里有阿森纳床单、阿森纳窗帘、阿森纳睡衣……
(http://news.sina.com.tw/article/20120308/6103862.html)
No, no I don’t [now]…I’m going to have to disappoint you there. My room in
my parent’s house is still exactly the same, it hasn’t changed. I’ve got
my own place now and there aren’t any Arsenal bedspreads. I don’t think my
old room will ever be changed though, it’s a nice thing to keep.
现在没有了……抱歉让你失望啦。我老家的房间还是那样没错,并没有任何改变,我也不
希望它改变。不过现在我有自己的房子了,里面才没有阿森纳床单呢。(傲娇貌)
LDVA – I’m going to tell everyone you said yes…
[Laughter all round]
呜,我要告诉大家你还有……〔众人笑〕
G4L – Is it difficult striking a balance between being a player and a fan?
There aren’t many players who are in that position…
同时身为球员跟球迷,怎样才不会人格分裂……
I think it’s something that is difficult. It is difficult, especially early
on. I found it difficult and all very strange to go from sitting in the
stands the season before to walking in and shaking the boys hands and coming
to terms with them being my new work colleagues. It’s very strange. It’s
difficult to explain. I’d be lying if I said it was any different. As time
goes by things change and you become more comfortable in the environment. I
enjoy it a lot more now than I used to. When I first signed, and in my first
couple of weeks, it was all very daunting. It takes time adjusting to it but
from my point of view now I couldn’t ask for anything more, it’s the
biggest privilege in the world to be able to play for Arsenal having been a
fan. To pull on an Arsenal shirt every week is such an honour for me and my
family. I wouldn’t have it any other way.
取得平衡很困难,尤其一开始的时候。从看台走到球场中与他们成为队友……这感觉真的
超怪的,我很难解释。不过随着时间过去,我也慢慢适应啦~遥想刚来的前半个月,一切
都非常艰难……但现在我是全世界最爽的人,能为自己最爱的俱乐部踢球!每周穿上阿森
纳球衣对我跟家人来说都是荣耀,拿什麽来我都不换。
G4L – How do the other players feel about you being a fan?
你队友们对这件事又怎麽看?
I got a bit of banter off the boys when they saw my [Arsenal] bedspreads [at
my parent’s house] but they’re cool.
当他们看到我的阿森纳床单,我被耻笑了QQ……不过他们人都很好啦。
Gunnerstown – What’s your earliest memory of being an Arsenal fan as a kid?
你对阿森纳最早的记忆?
I remember where I sat at Highbury, it’s very clear. I remember the lady who
sat next to me. I’d love to meet her now, I’d love to see if she’s still
sat at the Emirates now. My memory is awful, so in terms of games and stuff I
’m terrible at recalling stuff, but I just loved the whole matchday vibe. We
used to park up, walk through Finsbury Park if it was a sunny day…I loved
the build up to the game. I used to go with my old man and my brother. I used
to like the cheese bagels at half-time, I was a big fan of them. All the
little strange things stick in my head, like the peanut guy who used to be in
the stadium. He’s not here anymore…
我清楚地记得我坐在海布里。坐我隔壁的是一位女士,我现在还想见见她,不晓得她现在
是否也去酋长球场?我记性很差,看球细节想不起来了,但我很爱那些比赛日的氛围。如
果那天天气晴,我们会在停好车後散步穿过Finsbury公园……我爱那些赛前集合,我曾经
跟我爸与我兄弟一起去。中场休息时我总喜欢来份超好吃的起士贝果……我脑中现在充满
了许多奇妙的小细节,像那个卖花生的男人,他後来就没出现在酋长球场了……
(↑你明明记性就超好!)
Gunnerstown – If you could choose any past Arsenal star to play alongside,
who would it be?
你想跟哪个阿森纳传奇踢球?
It’s a difficult one. My hero has always been Tony Adams.
亚当斯队长!
You’ve met him?
你遇过他了吗?
Yeah, I’ve met him a few times now and he’s a top bloke as well.
见过几次面,他也是个好人!(卡)
Gunnerstown - Is Podolski the craziest player in the dressing-room?
波弟是更衣室里最疯癫的球员吗?
Yeah. [Laughter all round]
对。(瞬答)〔众人笑〕
Arseblog News – Last question before you go. Arsenal are playing in Finland
at the end of the summer. Are you expecting them to be burning effigies
seeing as you chose England over them at international level or hoping for a
warm welcome?
最後一个问题!阿森纳即将去芬兰友谊赛,既然你拒绝了芬兰选择加入英格兰国家队,
你觉得自己会被丢鸡蛋还是受到温~暖的欢迎?
[Laughs] I don’t know actually. I was speaking to my parents about it. They
said ‘don’t worry about it, it’ll be fine.’ I don’t know if I’ll get a
good reception or bad. I’ll soon find out. It’ll be interesting, hopefully
it’ll be alright…
(笑)我真的不晓得……我跟爸妈聊过了,他们只叫我不要担心。不久後我就知道啦,
希望一切顺利……
____
Thanks very much to Carl and to Arsenal for setting the up the interview. I
think the biggest compliment we can pay him is it felt like we were talking
to a fellow Gooner down the pub…nice lad.
谢谢詹卡尔接受我们的访问!我对他所能想到最好的恭维,就是他活像个酒吧里的好枪迷
……真是好孩纸。
--
「假装足球是一时的喜好,或是我们会挑选比赛来看,
这样继续假装下去是没有用的。」
--尼克.宏比《足球热》
-- Nick Hornby, Fever Pitch
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.16.30
1F:推 ryukcat13:推! 詹卡尔真的是个好孩子 =u= 07/11 09:08
2F:推 jehannn:好特别的翻译XD 07/11 09:26
3F:推 peiswu:加油 枪迷都很期待你的成长:) 07/11 09:43
4F:→ trilvie:因为深夜波这篇所以有点坏掉 (?) 07/11 09:52
5F:推 nfsnfs:推! 小望的翻译也太好玩了 XD 07/11 11:46
6F:→ briankch:小望坏掉了 楼下500收 07/11 21:29
7F:推 willyt:抢 07/11 21:47
10F:→ Nvboy:(快速的)举手以便指导他们在何时该造越位 07/12 02:54
11F:推 Eowyn:教授:该是你转大人的时候了...嘿嘿嘿 07/12 03:38
12F:推 Mauvaiskw:温哥不要啊 07/12 09:28
13F:→ trilvie:阿森部落格竟然有中文版 早知道 = = 07/12 09:45
※ 编辑: trilvie 来自: 220.133.8.214 (07/12 10:08)
14F:推 kevinsyc:XDDDDD 我以前也跟小望一样翻完发现这残酷的现实啊哈哈哈 07/12 11:09
15F:→ trilvie:笑得这麽开心 没良心 07/12 16:09
16F:推 kevinsyc: 耶 \(^▽^)/ 07/12 16:32
17F:推 tellmetruth:ya 我今年烫詹百万 07/12 18:59