作者changyg (Bob)
看板Arsenal
标题[翻译]心得:凯歌高进欧冠
时间Fri Nov 25 08:07:01 2011
A. Song For Europe
by GilbertoSilver
注:A. Song 指球员 Alex Song ,但这里用作双关 A song :)
Gunnerblog
http://gunnerblog.com/2011/11/24/a-song-for-europe/
When the Champions League draw was made, a lot of hullabaloo was made about
the perceived difficulty of Manchester City’s group. So much so that our
treacherous passage passed almost without mention, which was even surprising
considering that, lest we forget, we were a club ‘in crisis’.
当欧冠赛事结束倒数第二回合後,许多人都在叫嚣 ManCity 会输掉欧冠的晋级机会。以
至於我们的晋级如此地不受瞩目,甚至难以想像不久前我们还是个处在危机状态的球队呢
As United and Chelsea geared up for predictable processions, a shaken Arsenal
side were set to face the Champions of both Germany and Greece. City’s ‘
group of death’, it should be noticed, does not contain a single domestic
Champion.
起初大家看好 ManUtd 和 Chelsea 能轻松拿下小组第一,而摇晃欲坠的 Arsenal 却要面
对德甲和希甲冠军。而 ManCity 分在死亡之组内,但值得一提的是,组内没有一个是地
区冠军球队。
And yet this morning, Arsenal are the only English side qualified for the
knockout phase. Not only that, but we can play our final group game away to
Olympiacos safe in the knowledge that whatever happens, we will win the
group, thus avoiding the likes of Bayern, Inter, Madrid and Barca in the last
16.
然而今早确定一件事,Arsenal 是唯一确定晋级的英超球队。不仅如此,最後一场小组赛
作客希甲球队 Olympiacos 不影响我们拿下小组第一的事实,也避开了在八强赛遇上
Bayern、Inter Milan、RealMadrid、以及 Barca。
I’m sure I’m not alone in feeling tremendously proud, which is something
that was difficult to envisage in the dark days of August. So much credit is
due to Arsene Wenger and the team for the way in which they’ve turned things
around. Hopefully reaching this milestone will provide a significant
confidence boost as we chase our goals for the rest of the season:
principally, making sure we’re back in the competition next season.
我肯定不是唯一感到骄傲的一位,尤其在八月那段黑暗期间,更是难以料到会有如此的成
果。这都得归功於 教授 和 整个球队 努力地去改变劣势。希望在追逐本季目标时,达到
能带给全队信心的激励之里程碑:确保下赛季回到具有夺冠竞争力的地位。
Dortmund started brightly, but their plans were disrupted by two injuries in
quick succession. First, Sven Bender launched a tackle at Thomas Vermaelen.
Against a mere human, Bender would doubtless have walked away unscathed.
After tangling with The Verminator, however, he found himself with a jaw that
was broken in two places. Ouch.
Dortmund 一开始表现不错,但却因接下来两起伤病而中断。首先是 Sven Bender 对
Thomas Vermaelen 的铲球。若是对一般球员铲球,Bender 理所当然能毫发无伤地完成
铲球。结果和 终结者 相撞,下颚撞伤而难以为继。呜喔!
Verminator 是 Vermaelen 的绰号。
Moments later, Mario Götze came off worse in a clash with the imposing Alex
Song, and limped off. The playmaker had started brightly, and was naturally a
big loss to a Dortmund side whose work ethic and incisive passing had made
them a real threat early on.
接着 Mario Gotze 撞上 Alex Song 而受伤且跛着下场。身为组织球员的他,在开场时努
力地贡献和手术刀般的传球带来不少威胁,一旦少了他对 Dortmund 会是不小的打击。
Arsenal didn’t manage to carve out any clear-cut chances in the first-half,
but within four minutes of the second they were ahead. Alex Song seemed
possessed by the spirit of Thierry Henry, who was looking on from the upper
tier, as he picked up the ball on the left-hand side and waltzed past four
defenders before looping a wonderful cross to the back post. Predictably, the
man there to meet it was Robin van Persie, who planted a firm header beyond
the goalkeeper.
而 Arsenal 在上半场没有带来实质的进攻威胁,但下半场才开始 4分钟就进球了。Alex
Song 似乎被 Thierry Henry 给附身,一直等待向前进攻的机会,结果在左侧捡到球後以
华尔兹般美妙舞步闪过四名球员,最後优雅地吊球到球门前。可以想像,在球门前等待的
男人就是 Robin van Persie,以一记顶球破网得分。
It was a fantastic piece of individual play by Song, and a telling
contribution towards his man of the match performance. It’s somewhat ironic,
however, that his most memorable moment was a piece of attacking play,
because it was on the defensive side that he really excelled. He played
deeper than usual, and did some superb work covering the forward forays of
Andre Santos. It’s no coincidence that on a night where Song patrolled in
front of the back-line so effectively, Santos had his best game in an Arsenal
shirt.
那真是 Song 精彩又美妙的个人秀,更是诉说着他在整场比赛的表现。说来有点矛盾,令
人印象深刻的总是他的进攻那一刻,因为他总是在中场负责防御的任务。他比平常更加参
与进攻,又能在左後卫 Andre Santos 向前进攻时补上防线的空缺。今晚不但看到 Song
如此有效率地在防线前拦截,同时也是 Santos 在 Arsenal 表现最棒的一次,这一切绝
非巧合。
The same should have been sealed shortly after. Aaron Ramsey, inventive and
industrious in midfield, played in Gervinho. However, the Ivorian is clearly
yet to find the shooting boots he mislaid so spectacularly at Carrow Road,
and he rounded the keeper only to hesitate and allow the chance to go by. His
finishing simply has to improve: at some point, misses like this will cost
us.
之後本可再拿下第二球。Aaron Ramsey 在中场令人为之一亮的表现和勤奋跑动,和
Gervinho 做出漂亮的配合。可惜象牙海岸人把射门靴忘在 Carrow Road 了
(Norwich
球队的主场,上一场英超赛事),单刀下晃过门将後却迟疑了一下,机会就飞了。关键一
脚的能力有待加强:
就某种意义上来说,一再地放枪会让我们付出代价的。
Not last night, however – thanks again to that man, Robin van Persie. I had
pleaded in my preview for someone else to step up to the goalscoring mantle,
but it wasn’t to be. The Dutchman just cannot stop scoring. The goal that
clinched the game typified the groove he is in – stepping away from his
marker early to reach a Thomas Vermaelen near-post flick on and tap in to an
unguarded net. He now has more than four times as many goals as our next
highest scorer. And, at last, we’ve managed to score from a corner.
不只昨晚那一次,我们要一再地感谢真男人:Robin van Persie。比赛前我预测一定会有
其他人站出来分担进球的责任,结果没有,而是荷兰人没办法不进球。致胜进球来自他惯
例进球风格:比盯防他的球员早一步站到後侧,接应 Thomas Vermaelen 在球门前的争顶
传球,无人盯防下踢进球门。进球纪录甚至是队员第二进球数的四倍之多呢!另外,我们
终於能在角球得分了。:)
There was a late consolation for Dortmund, with Kagawa side-footing home
after some slack defending from substitute Johan Djourou. Hearteningly,
Thomas Vermaelen was furious and berated his team-mates. We’re beginning to
take pride in the game’s less glamorous elements. Their fans deserved to see
a goal. They were superb throughout the ninety minutes, even managing a
chorus of “You only sing when you’re winning” in perfect English.
Dortmund 终场前进了一球得以告慰,由於替补球员 Johan Djourou 松懈的防守表现,让
香川(Kagawa) 踢进一球。令人振奋的是,Thomas Vermaelen 对此感到生气且苛责队友松
懈的表现。我们开始为这不太迷人的部分而自豪。
(在酸自己球队如此松懈)。客队球迷配
得看到所支持的球队进球。敌队在九十分钟里的表现相当杰出,甚至以标准的英语来唱着
“你们只有在胜利时才高歌”。
(枪手曾有过领先後便松懈的表现,而且都没有人站出来斥责)
In recognition, Arsenal fans concurred “we only sing when we’re winning”.
But last night, we had plenty to sing about. And, after all, we only needed
One Song.
枪迷们都同意“只有在胜利时才高歌”。在昨晚,我们有太多可以颂唱的歌曲。但是呢,
我们其实只要唱一首歌就够了。
(One Song 意味着我们只要一个 Alex Song 而不需要好几个 Alex Song XDDDD
***************************************
注:
RVP 已达成队史第13名进球纪录(112球),紧追着第12名 Alan Smith(1987-1995):115球
枪手继续高歌前进欧冠吧!
\(^▽^)/
Goal! Goal! Arsenal!
We r the Champions !
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.51.131
1F:推 trilvie:可以想像,在球门前等待的男人就是 Robin van Persie! 11/25 11:13
2F:推 huichieh:队长入球停不了 11/25 12:21
3F:推 DonDonbye:we only needed one Song!XD 11/25 15:52
4F:推 peiswu:Bergkamp 120球 RVP可能有机会在今年度就超越!!! WOW 11/25 17:52
5F:推 t0126x:说到放枪~米兰的罗比妞跟阿牛不知道谁比较厉害... 11/25 18:59
6F:推 wuian:推 我们终於能在角球得分了! 11/25 19:13
8F:→ Nvboy:明天裁判是M.Dean,过去九次执法枪手比赛球队没赢过,要努力 11/25 22:41