作者clenny (ALLEZ LES BLEUS)
看板Arsenal
标题Re: A.Cole转会续追踪...
时间Wed Aug 23 10:23:28 2006
稍早温格在BBC说的
http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/a/arsenal/5267682.stm
显然他也想快点把这转会搞定
因为队中有个健康却不能上场的原本应该是主力的球员
是一件很恼人的事情
切尔西有三个月的时间可以买 Cole,却要拖到最後一刻
温格认为枪手这边已经准备好了,要记者去问问切尔西那边
He added: "We are still in no man's land surrounding Cole's move. I made
an offer for William Gallas and that is how far we are.
"I am very keen to resolve all of this. I want the squad to be settled."
Last week Wenger said: "It is not true that we have turned any offer down.
"Chelsea have had June, July, August. Everybody says Chelsea are interested
in buying Ashley Cole but they have had three months now to buy him."
"We are ready" said Wenger last week. "From our part there's no problem.
Why don't you ask Chelsea what the problem is? I don't know.
"It's also difficult for us. We have a player and we cannot really count on
him. Is he with us or not?
他说$$对切尔西来说根本不是问题,他们的重点是球员
如果这样的话何不爽快一点?
04/05赛季末 Cole续签一年合约时他已经就可以离队了
结果是他自己要续签的
如果最後没有球队提出"正确的报价"那他只好留下来
"We have to sort this situation out quite quickly. The numbers are not so
important for Chelsea. They just bought a player.
"This situation is not a money situation. We have not turned down an offer.
The problem is not between us and Chelsea.
"He doesn't need to ask for a transfer because we gave him permission to
leave when he extended his contract at the end of last season.
"He has permission to leave if a club come in and makes the right offer.
"If that doesn't happen the consequence will be that he will stay. If nobody
gives us the right offer what can you do?"
後面这段臭不可闻,不想翻...
Cole made himself available for Saturday's opening league game at the
Emirates Stadium.
He said: "I maintain I have no problem with the fans and the manager.
They've been very supportive of me."
Cole has been at odds with Arsenal since June 2005 when he was fined for
meeting with Chelsea representatives, including Blues boss Jose Mourinho,
without his club's knowledge.
In the aftermath Cole blamed Arsenal vice-chairman David Dein for his
contract dispute and in June 2005 told the News of the World newspaper: "I
blame David Dein for trying to force me out of the club I love."
And in promotional material for his new book this summer the defender
criticised the club for making him a "scapegoat" over the tapping-up affair.
http://www.thesun.co.uk/article/0,,2002390000-2006390063,00.html
太阳报的访问说温格说
如果 Cole走了而没有补进有经验的球员那对球队来说是很大的损失
不过即使那样他还是会让 Cole离开
因为球季开始了,阵容还不确定很令人烦恼
而且他不想要留着一个心已经不在队上的球员
还好队友们目前都还跟他处的不错
没有因为他要离开而发生什麽不愉快的事
“My squad will be light if we lose Ashley and don’t get anyone in to
replace him — but even then I will still let him go.
“I am very keen to get this situation resolved as quickly as possible. The
season has started but I still do not have a settled squad.
“All the talk is about players who are not playing and we need everyone to
be focused on achieving our targets for the season.
“I only want players who are completely committed to the cause and pulling
in the same direction.
“Players who are half in and half out of the club cannot be focused and Cole
cannot focus for as long as his situation has not been sorted out.
“It’s not damaging to us at the moment but it is not helping and it could
become damaging in the future.”
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.218.164