作者wadissimo (yetanother X'Mas market)
看板Arsenal
标题[资讯] 兵工厂各级球队训练与管理 - Part 1
时间Thu Dec 22 00:31:56 2005
从这里翻译的
http://0rz.net/fe0UU
草草翻译,有误请包涵
Just for you Dave from a fellow Gooner
ARSENAL'S FACILITIES
The club's extensive training camp (located about 30 miles north of London)
contains ten practice fields, with the potential for further expansion in the
future. Training conditions are ideal:
All practice fields remain in optimum condition because they are used on a
rotating schedule, allowing the turf to regenerate continuously. The A-team
has three fields plus a separate field for goalkeeping, while the
17-year-olds, 19-year-olds and reserve team practice on a total of six
fields. In addition to the standard markings, each field has extra lines for
small practice games and running exercises.
(兵工厂的训练场有十个练习场,另外还有未开发的腹地供未来扩充用。每个场地状况都
良好因为常常轮替使用,让草皮可以充分休息。一队球员有三个练习场,外加一个训练场
专门供守门员使用,U17,U19,还有预备对在另外六个训练场练习。为了明显区隔各场地,
旁边都有额外的空间供跑步与练习比赛。)
These facilities, including the building complex, were designed according to
Ars?ne Wenger's specifications. Wenger developed and refined his ideas
primarily while working as a coach in Japan and France.(这训练场包括地上建筑
物,是温格在日本与法国工作後,所总结出来的设计构想)
Adjacent to the fields is a large building complex, which is illuminated
mostly by natural light and houses the administrative, youth and professional
divisions all under one roof:
locker rooms, physical therapy rooms and pool for all teams
restaurant
large, well-lighted weight room for all players
administration
classrooms for part-time
instruction under salaried teacher
An indoor field is also in the planning stages.
One coach, many responsibilities
When Ars?ne Wenger came aboard, Arsenal gained a coach with solid ideas about
game philosophy, training principles and practice methods. He is eager to
share his conception of modern, attractive soccer, both on the practice field
and in discussions with fellow coaches. His ideas, demonstrations and
incentives have benefited not only the professional team, but the youth
coaches as well.
(当温格都到兵工场,他有他自己的足球理念与训练方法。他很急切的想把他想打现代化
,吸引人的足球的训练构想跟教练们分享,不指球员们受益,连青年队教练们也学到不少
。)
Wenger restructured Arsenal's talent promotion and training program from the
ground up. He personally oversees the development of the most talented youth
players and is in constant touch with their coaches. This approach carries
over into the professional division, where he continues to work intensively
with talented young players, in extra sessions as well as during regular
practice.
(温格把兵工场之前的青训拔擢模式与训练节目从根本改变。他个人亲自监督青年队中最
有才华球员的发展,且常常与负责这些球员的教练们沟通。这方法也带到职业一队中,他
与年轻有才华的球员紧密的合作,不论是例行训练还是加强训练。)
In addition to his day-to-day coaching of the professional team, Wenger is
also a coach and manager in the personnel union (this is quite common in
England), which makes him responsible for all transfers and contracts for the
professional and youth divisions.
On top of all this, he also acts as club supervisor, observing the youth and
reserve teams' matches and analysing them with the appropriate coaches.
除了每日监督职业队的训练外,温格也处理人事方面(这在英格兰很常见),他监督所有
的转会与合约事宜,不管是职业队还是青年队。除此之外,他也是俱乐部的监督者,与合
适的教练们,一起观察青年队与预备队的比赛与分析。
Wenger's philosophy of the game (温格的理念)
Arsenal uses a 4-4-2 system. Wenger is constantly working to refine this
system on the levels of both group and team tactics.(兵工场用四四二系统,温格
经常细部改良这系统,在小组层次也在球队层次)
The team's defence is very attack-oriented. They attack their opponents early
with a midfield press that alternates between a diamond formation and a back
four. This tactic represents a calculated risk that the coach and his players
are willing to accept (since most of the players are English and French, they
have been playing without a sweeper since they were children).
Wenger demands aggressive, ball-oriented defence from his players and
cultivates it with lots of practice games in tight spaces. When Arsenal gets
the ball, its attack is very forward-focused. Square passes and runs parallel
to the endline are to be avoided. (球队的防守其实很攻击导向。他们常在中场用钻
石阵型向对手施压,後卫也是一样。这战术代表着教练与球员们盘算过认为可以接受的风
险。因为球员大多数是英格兰与法国球员,所以他们从小习惯打没有扫把脚的阵型。温格
要求球员们做到侵略性,且针对球的防守,并用很多的练习在狭窄的空间下训练他们。当
兵工场一拿到球,攻击的方式很往前,横传或是横向跑位要尽量避免。)
However, contrary to the "typical English" playing style, Arsenal relies
mainly on short passes in the opposition's half - until they get close to the
goal, where every player is encouraged to take risks and go for the goal with
confidence and determination. Errors are allowed, but playing carelessly and
losing the ball is forbidden.(然而,与典型英式足球不同的是,兵工场在对手半场
主要是靠短传,直到他们很靠近对方球门,在那里每个球员都被鼓励去尝试风险,抱着决
心与信心去试着进球。球员可以犯错,但是不允许随便的失误与丢球。)
Wenger places special emphasis on communication within the team. Every
exercise is accompanied by shouts and commands that are loud and clear -
aggressively so, if the situation requires it - and successful plays are
greeted with cheers and applause. Players are expected to be actively engaged
with one another and to cooperate in building team spirit, morale and
enthusiasm for the Arsenal style.
(温格对队内的沟通很要求。每个练习都伴随着大声,清晰的呼喊与口令,如果情况紧急
,可以喊的带有侵略性(大概就是干谯XD)。成功的队员们会被回馈掌声与喝采。球员们
被要求积极的互相参与,建立起枪手风格的团队精神与热诚)
(待续)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 80.229.140.103