作者boodayce (緑)
看板Aries
标题[情报] 石井5/21-5/27空模样
时间Mon May 21 16:41:40 2018
http://weekly.hatenablog.com/entry/2018/05/18/193000_5
スピード感のある忙しさの中にも
不思议な落ち着きがありそうです。
物事を整理して、自信を持って进めますし
周囲のあたたかくも安定した理解に恵まれ、
どっしりした気持ちでいられるでしょう。
在匆快忙碌之中
有着莫名的冷静。
整理事物,带着自信前进
稳定的感受到周围的温暖
(被身边温暖而安稳地理解并包容着)
如此能一直保持沉着的心情吧。
自分の意见もさることながら
周囲の意见を受け止めたり、整理したり、
とりまとめたりする役割を果たすことになるかもしれません。
あなただからこそ闻けること、わかること、导ける方向があり、
それに勘づいた人々が集まってきます。
まわりをよく见ると、
あなたの作る「场」を必要としている人の姿が
けっこう、たくさん见えてくるでしょう。
自由に伸び伸びと动き回れる时で、
コミュニケーションも活性化し、
恵みも多く、
大きな希望が涌いてくる时期ですが
その希望はあなた自身のためであることを超えて
その人达のものでもあるのだろうと思います。
自己的意见就不用说了
也可能会完成
接受周遭的意见、整理、汇总起来的任务。
有着只有你(正因为是你)
才能听见的事、理解的事、能指引的方向
察觉到这点的人们会聚集而来。
好好看看周围的话
可以看到有着许多
需要你所建立的「空间」的人吧。
是能自由的无拘无束的四处行动的时候
因此活络了沟通、
也有着许多的恩惠、
(周围的沟通变得活络、也受到来自身边的帮助)
大大的希望涌现而出的时期
但这个希望不光是为了你自己本身
也有那些人们的期望在之中吧。
再次感谢i大的修饰
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.227.225.215
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aries/M.1526892103.A.BC0.html
1F:推 rubytsou: 谢谢05/21 16:54
2F:推 aries1985: 哇 这礼拜好快 感谢你XD05/21 16:54
3F:推 namirei: 感谢翻译05/21 18:38
4F:推 doubleas1211: 谢谢翻译~05/21 19:43
5F:推 neverbelieve: 好棒的一篇啊,能有活动的「自由」,应该是很欣喜05/21 21:12
6F:→ neverbelieve: 的05/21 21:12
7F:推 whs7: 太准了~~尤其是自由无拘无束这段!谢谢翻译~~~05/21 22:08
8F:推 inside201018: 翻译辛苦了!コミュニケーションも活性化し、05/22 19:50
9F:→ inside201018: 恵みも多く、05/22 19:50
10F:→ inside201018: 这边我会翻「与周围的沟通变得活络、也受到来自身05/22 19:50
11F:→ inside201018: 边的帮助」05/22 19:50
12F:推 inside201018: 周囲のあたたかくも安定した理解に恵まれ,这边我05/22 19:55
13F:→ inside201018: 认真读了一下助词的位置,翻成「被身边温暖而安稳 05/22 19:55
14F:→ inside201018: 地理解并包容着」 05/22 19:55
再次谢谢i大!这句在翻译的时候真的卡了很久~~
15F:推 qi3qi3: 不太能想像,也还没有感受到 05/22 22:06
16F:推 realtouso: 就只有恵まれ那句i大说的那样~ 05/23 03:34
17F:→ realtouso: 最後一整段翻得很好耶!! 05/23 03:34
18F:→ realtouso: 超棒!! 05/23 03:35
※ 编辑: boodayce (49.218.7.168), 05/25/2018 23:48:09
※ 编辑: boodayce (49.218.7.168), 05/25/2018 23:52:44