作者giga6966 ()
看板Aries
标题[情报] 石井 12/18-24
时间Sun Dec 17 21:47:54 2017
「不愧是你!做得漂亮」
当有人苦尽心思完成一件事情时,带着敬意以及赞赏的心情
由衷地称赞。像内心打太鼓似的,想与他放肆庆祝。
对方接收到「不愧是你!做得漂亮」这样的称赞,
这完全是针对他完成的事情,听到会觉得内心很畅快。
与这个词相比,像是「很厉害哦」「辛苦了,干得好」这样的词,
带有评价他人才华的感觉。
把时光往前推,过去两年,羊儿应该也完成几件
让他人觉得很畅快,想大力称赞你「不愧是你!做得漂亮」的事情吧。
藉由完成这些事情,所学习到的东西,
会更进一步的,给你动力向前。
进入12月之後,不少羊儿都感到纠结又复杂;
本周你会穿过隧道(这个情况),要知道,你现在所处的地方,
是以往漫漫长路出口,也是下一段旅程的入口;
目的地,你的梦寐以求的…就在前方。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.190.70.4
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aries/M.1513518481.A.AB2.html
1F:推 wendywuh: 谢谢提供! 12/17 21:53
2F:推 chelsea8230: Omg 太温暖了 感谢翻译 完全有动力开始这一周 12/17 22:10
3F:推 petestar: 喷泪出来 希望大家这周都好 谢谢你翻译QQ 12/17 22:25
4F:推 yean412: 不管怎样 看了就有被鼓励到的感觉 谢谢翻译 12/17 22:35
5F:推 paris27xi: 谢谢(哭脸)又有动力往前了!羊羊们加油! 12/17 22:43
6F:推 flychun: 这周有重要的考试!看到运势又有信心了!谢谢! 12/17 22:47
7F:推 speedster: 继续迈进 12/17 22:59
8F:推 goodday13: 石井好温暖 这周有点需要力量 12/17 23:24
9F:推 operalll: 觉得有洋葱... 12/17 23:27
10F:推 Biew: 感谢感谢!! 12/17 23:39
11F:→ Biew: 目的地,你的梦寐以求的…就在前方。 12/17 23:39
12F:推 Trent11: 目的地,你的梦寐以求的…就在前方。FIGHTING!!! 12/17 23:44
13F:推 jasmineapple: 谢谢 我会加油的 加倍努力的 12/17 23:53
14F:推 airam: 这周真的充满挑战……羊羊加油! 12/17 23:58
15F:推 viva5410: QwQ 好........ 12/18 00:32
16F:推 jeremy324: 羊羊们加油 就快到了 12/18 00:50
17F:推 gramander10: 谢谢 12/18 01:31
18F:推 Lealbkliny: 突然决定放下的人事物! 12/18 02:25
19F:推 Creamyfree: 前两天刚好将工作上的事完成到一个段落 接下来就等成 12/18 06:32
20F:→ Creamyfree: 品生出来了 希望真的能让人满意 12/18 06:32
21F:→ R9811061: 好温暖 12/18 07:11
22F:推 thirdjean: 太感动了,完全被鼓舞...谢谢翻译!! 12/18 08:00
23F:推 petestar: 刚刚有收到来自高层的好消息QQ 希望其他羊们也是! 12/18 13:36
24F:推 ffmuteki9: 严格来说第一段有翻错,但那三个称赞词有什麽差吗…XDD 12/18 17:12
25F:→ ffmuteki9: 查字典根本没有她说的含意在,看完黑人问号脸。 12/18 17:12
26F:→ giga6966: 嗯因为我的中文不是很好 那三个词也想了一阵子才决定的( 12/18 18:10
27F:→ giga6966: 素直に谛めた笑) 不像FF大都付日文…走意思大概对就好的 12/18 18:10
28F:→ giga6966: 路线哈哈QQ 12/18 18:10
29F:推 neverbelieve: 加油!加油!羊儿们^_^谢谢翻译! 12/18 19:41
30F:推 koyoik: 第二段有一点小问题,原文是说"接下来两年能够达成不少能 12/18 20:27
31F:→ koyoik: 让人赞赏"做的好!"的目标,这周正是踏出那一步的时机" 12/18 20:29
32F:→ koyoik: 後面的"过去二年半"开始才是提到之前经过的试炼、学习造就 12/18 20:31
33F:→ koyoik: 今後两年半的成果(好饶舌rrr 12/18 20:32
34F:推 tintina: 谢谢石井与G大 QQ 好温暖QQ 12/18 20:34
35F:推 petestar: 谢谢G大的翻译~~一直都有感受到你的用心喔(紧握) 12/18 21:26
36F:→ petestar: 也谢谢K大帮补充~ 12/18 21:27
37F:推 watchmejoe: 谢谢翻译 12/18 21:40
38F:→ giga6966: 哈哈哈这就是我从来翻译不付原文的原因XD (被打 12/18 21:57
39F:→ giga6966: 第二段原意应该K大的内容才是正确(照词面顺序翻译) 只是 12/18 22:24
40F:→ giga6966: 那句我写完觉得有点太绕口所以就改得简单一点… 12/18 22:24
41F:推 doubleas1211: 谢谢翻译! 12/19 11:44