作者ketty7095 (Ketty)
看板Arashi
标题[分享] 20120701 NINO广播-里岚(台湾part)
时间Mon Jul 2 07:16:32 2012
昨晚录NINO广播时,本来是一边录一边在做别的事的
结果在「里岚」单元里,听到「台湾」两个关键字时,马上就停下手边的动作仔细听了XD
大略说一下这部分的内容好了
二宫:笔名「在台湾也看的到岚的节目了」的听众来信。咦?在台湾看的到?
NINO&stbyさん晚安你好(NINO&stbyさん:你好),虽然没办法听到这个广播节
目,实际上在台湾,从四月下旬就开始播「VS岚」&「岚にしやがれ」这两个节目
,有种「总算能在台湾看到了」的感觉,所以就想要写信到广播里告诉你们这件事
(stbyさん:非常谢谢。)。现在播出的集数,大约是日本一年前所播出的内容。
每天跟家人都很期待播出的日子。顺带一提的是,「志村动物园」也有播,然後在
台湾被称为「土曜の岚」&「土曜の相叶」。最近所播的「岚にしやがれ」的内容
是布袋さん跟岚的吉他合奏,觉得大家很帅气。藉此让大家知道了NINO以外的成员
在节目里的样子。
stbyさん:欸~看的到节目啊?
二宫:不觉得这很厉害吗?
stbyさん:很厉害!
二宫:嘛,竟然被叫做「土曜の相叶」,而不是「相叶ちゃん」耶
stbyさん:啊,是这样啊
二宫:对啊,通常都是叫「相叶ちゃん」,叫法有点不太一样
stbyさん:但这很出色不是吗?
二宫:是啊,在台湾会怎样叫相叶くん(stbyさん:哈哈哈),结果被叫成「相叶」了
stbyさん:在那里也被叫成「相叶」了
二宫:对啊,但我觉得很厉害
stbyさん:嗯嗯
二宫:(指听众的来信)虽然名字换了,但邮递区号的写法不一样
※台湾是5码,写法是xxxxx,日本是7码,写法是xxx-xxxx
stbyさん:哦哦,很厉害呢
二宫:住址是住址,电话也写了,很厉害呢~
stbyさん:写了很不错的内容来
二宫:就算没办法听到广播,但还是知道stbyさん这个人
stbyさん:这真的很厉害!
二宫:太厉害了~~能看到节目这件事也很厉害
stbyさん:没错
我猜可能是台湾饭特地写信到广播里,没想到就被抽到念出来了
内容大致上是这样,NINO後半一直说すごいすごい
表示他真的很惊讶能在台湾看的到节目的事情
不过没想到他竟然会注意到邮递区号的差异,这点也满好玩的
虽然雅纪还是被小小地吐槽(?)就是了XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 101.15.115.102
1F:推 YaoCat:真是太有趣了 07/02 08:07
2F:推 NANAer:看到土曜の岚就觉得是有在上PTT的人阿~是哪个版友寄的快出 07/02 08:23
3F:→ NANAer:来面对阿XDDDD 07/02 08:24
4F:推 iamgoodi:谢谢翻译还有谢谢那位写信去电台让他们知道的饭~ 07/02 09:36
5F:推 sanmo:太棒啦!!!感谢那位写信去电台的饭!!耶~ 07/02 09:57
6F:推 rokudo:谢谢那位饭也谢谢原PO分享~!好想看他们在节目上讲这件事喔~ 07/02 10:21
7F:推 shoe23:听到关键字的瞬间吓到 然後狂起鸡皮母XD 07/02 11:38
8F:推 inli:感谢翻译 寄信的那位快出来喔 好好感激你~ 07/02 13:06
9F:推 annatzang:XDD 快出来面对大家的谢意 07/02 14:29
10F:推 MAY0718:看到"土曜の岚"马上想到PTT+1,版友你在哪里XD 07/02 19:34
11F:推 dancingyi:感谢分享!被念出这封信的饭好幸运^^不知道Nino会不会转 07/02 20:24
12F:→ dancingyi:告相叶ちゃん呢! 07/02 20:24
13F:推 oksnoopyok:好幸运唷!!!感谢原po和寄明信片的人^^ 07/02 20:34
14F:→ herofesecret:那大家一起写要求来台开演唱会的明信片灌爆电台吧XD 07/02 21:25
15F:推 shypark:我也是听到台湾这个关键字就马上停下手边工作超专心XDD 07/02 21:42
16F:推 iamgoodi:寄明信片灌爆电台听起来还不错XDD 07/02 23:07
17F:推 YaoCat:寄明信片灌爆电台真的是一个很棒的Idea XDDDD 07/02 23:36
18F:推 robor:好棒的饭哦~等NINO存好钱就会来台湾了XD 07/04 02:25
19F:推 forestcatcat:nino看了这封信,有没有很想马上来台湾玩>////< 07/04 15:09