作者yuikunda (Dolphin)
看板Arashi
标题[分享] 音楽のちから2012(120307)
时间Sun Mar 11 00:57:06 2012
樱井:「二月的某天,我们岚来到了宫城县」
二宫:「这也是第一次五个人全体到齐探访受灾地」
松本:「为了将元气传达给当地的大家
我们思考着自己到底能做些什麽...
几经商讨後,最终决定以迷你演唱会的形式招待各位前来观赏」
相叶:「演唱会当天,我们先去拜访了大家目前所居住的临时住宅区」
樱井:「我樱井与二宫、相叶前去打扰的是渡边女士(72岁)家
(渡边さん)稍後将与同样住在临时住宅区的友人阿部さん(80岁)一起来看演唱会」
渡边さん:「我常在电视上看到你们唷」
岚:「真的吗?实在太感谢了(鞠躬)」
樱井:「顺带一提,请问知道我们团体的名字吗?」
渡边さん:「我知道唷!就快想起来了就快了」
二宫:「啊~常有的嘛,一时之间讲不出来」
相叶:「对啊,很棒很感谢了」
二宫:「看来相当开朗的两位,其实花上了好一段时间才终於习惯在临时住宅的生活」
阿部さん:「果然啊,晚上睡觉时
会以为自己还是睡在以前那个尚未被震灾影响的老家里
但一睁开眼又被拉回现实"对了、这里不是我家,是临时住宅"
虽说如此,但现在也差不多习惯了」
相叶:「而让两位在临时住宅里逐渐开始平稳生活的一大助力,就是"音乐"」
渡边さん:「那是我们最大的乐趣
连辛苦的辛字都忘记了那般地治癒着大家的心灵」
樱井:「虽然今天的演出时间不算长,稍後请务必和我们一起享受表演喔」
渡边さん:「当然、一定!」
大野:「另一边
我大野和松本前去打扰的是佐藤智子さん(39岁)及槙斗くん(3岁)家」
佐藤さん:「有张照片...」
松本:「照片中我们看到的是...」
佐藤さん:「这是房子被冲走後的隔天」
大野:「可以谈一下当时的心境吗?」
佐藤さん:「"啊、我们没有家了"只能无助地抱头痛哭
不过同时也告诉自己『不能哭!现在必须去想将来的事
还得在残垣里找找看有没有剩下什麽
这孩子的相簿也好、亲子手册也好...』
可幸的是,我们家的屋顶还稍微能认得出型体
虽然被冲到离原址2、300公尺的地方了
但在瓦砾堆下找到很多重要的物品」
大野:「在如此艰难的时刻,带给他们明亮心情的正是音乐」
佐藤さん:「心情真的变得开朗多了
明明以前在家里从来不曾哼歌的,最近开始会哼哼唱唱...
是好的改变呢」
松本:「就在准备离开前,3岁的槙斗くん给了我们一份非常棒的礼物」
松本:「什麽什麽?你拿了什麽?」
佐藤さん:「碰到义工们或其他来帮忙的人时
他总是会分给每个人糖果,并向他们说声"谢谢"」
槙斗くん:「给你」
佐藤さん:「要说"请收下"唷」
松本:「谢谢!」
槙斗くん:「(拿到摄影机前)」
大野:「(笑)」
松本:「摄影师也有喔」
大野:「还分给了另外三位团员」
樱井:「啊~谢谢你」
二宫:「谢谢」
相叶:「谢谢你唷」
松本:「槙斗くん的那份温柔深深触动了我们」
樱井:「为了大家,绝对要办一场最精采的演唱会
我们在心中默默发誓」
大野:「演唱会的地点选在宫城县七ヶ浜町」
相叶:「而借来做为会场的建筑物
则是位於至高处、海啸时也是居民避难所的七ヶ浜国际村」
二宫:「除了在临时住宅区认识的大家外
也招待了来自岩手县、宫城县、福岛县的其他人」
松本:「那麽,演唱会终於要开幕了」
岚:「我们会尽全力将音乐的力量带给所有人」
(会後)
(对槙斗くん) 松本:「我有吃你给的糖果唷!
上场前吃掉了,很好吃!谢谢」
阿部さん:「元气满满唷!」
渡边さん:「接下来我们会不认输继续加油的,今天真的谢谢各位的招待」
(棚内)
羽鸟さん:「演唱会後也和来场的所有观众一一握手」
樱井:「是的」
羽鸟さん:「这里有封来自槙斗くん妈妈的信,那麽就由我代读一下」
致 岚的各位
谢谢各位前些日子特地来访七ヶ浜町
直到现在,我仍不敢相信那天所经历的事都是真的
槙斗也说了:『妈妈你也吓了一大跳对吧?
电视上看到的岚的大哥哥们竟然会来我们家耶!好害羞』
震灾後届满一年的现在
再次感受到这一年彷佛转眼之间就过了
因为突如其来的天灾,安身的房舍被冲走、失去全部财产...
曾有好一阵子只能边想着"今後该怎麽办呢?"边不停流泪
就在这时,各位带来了惊喜的来访及演唱会
真的很开心也很感谢
我们从歌唱中获得了笑容、鼓励、元气,度过一段快乐的时光
槙斗也从隔天开始会爬上壁橱,把那当做舞台大声地喊着"大家好~"
像这样精神饱满的模仿各位唱唱跳跳
虽然未来的重建之路还很漫长
不过我们会带着笑容用开朗的心情继续加油
今後有机会的话,请务必再次造访重新站起来的七ヶ浜町
所有人都引颈期盼
樱井:「槙斗くん给我们的糖果
我想那一定是包含了各种贵重心意的糖果
或许我们能做的远不及那颗糖果里的意义也说不定
虽然时间不长
但若我们的演出能让各位稍微提振起精神那就太好了」
【请勿未经询问自行转载m(_ _)m】
--
http://www.wretch.cc/blog/yuikunda
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.35.248
1F:推 aini6323:感谢翻译 :)))) 03/11 01:03
2F:推 pillqq:感谢翻译!!槙斗くん超贴心^^ 03/11 01:07
3F:推 wieco:感谢翻译^^ 03/11 01:09
4F:推 pillqq:看了妈妈的信~翔君的发言好感动!! 大家要继续加油:) 03/11 01:11
5F:推 lcv0122:感谢翻译~槙斗くん看live时的表情真的很嗨^^ 03/11 08:08
6F:推 w225534752:谢谢翻译=DD 03/11 17:22
7F:推 h87177:看完真的好感动QAQ 感谢翻译! 03/11 18:52
8F:推 dancingyi:感谢翻译!!很感人的一段:) 03/11 19:09
9F:推 clare2206:感谢翻译(拭泪 03/13 01:24