作者lovelybone (lovelybone)
看板Arashi
标题[分享]Oricon Style 2008/03/03 五人访谈 翻译 (上)
时间Mon Mar 17 00:40:32 2008
--因为樱井san很认真的介绍了请踩我(喂)这首曲子歌词的意义.便稍微翻译了一下
内容有点长.将这篇分为上下两部分希望大家不会介意
如有错误烦请指正.感激感谢!!
Oricon Style 080303
Special Music Interview Part.2
【为什麽说新曲是从07年跨越至08年呢,让樱井来解说歌词的意义】
-新曲「step and go」虽然是表达出毕业、然後迈向新生活的这个时期,但还提到长时
间相处在一起的夥伴这点,有岚的感觉在里面呢。
樱:(确认歌词)你是说『此刻载着我们跨越时空的奇蹟』这句?
大:写在哪里啊?
樱:还有『这一天我们永远不会忘记』?
松:这样就结束了嘛(笑),『回忆将继续绽放』这句。
-不是结束,而是『有过去的日子累积,才有今天的我们』的感觉。
樱:不过、我们昨天跟今天都在一起耶。
二:我们是进行式呢。
相:变得有『接下来还要继续加油!』的感觉喔。
松:那是第一段的地方吧。(笑)
-嗯嗯、像『我们曾经交会出的声音不会消失』这句!这麽说来岚也迈入第九年了呢!
樱:不会消失喔!是第九年喔!
松:不过,要我说哪种印象比较强烈的话,比起毕业,我觉得更像在说现在的岚。因为
新曲的录音是我08年的第一个工作。
樱:耶~~。
松:因为是新年第一发,所以用『那麽、今年也要好好努力』的心情唱这首歌。
樱:原来如此啊。
二:说到这个、aiba san是什麽时候录音的呢?
相:是在年末呢。
樱:团员也这首歌里跨年了呢。所以能听到有07年感觉的相叶,也能听到08年感觉的松
本。
-其他三人呢?
樱:(小声的)不记得了。
二:我、是去年!
松:我想我应该是最後一个录的。
樱:啊、我记得我唱歌部份是07年录的,rap的部分应该是08年。
松:喔、也跨年了呢。
大:的确是呢、所以我後来又录了rap部分的『Step,step and step and go…』
二:啊、我也有录到!
樱:对吧-!?托我的福大家才能跨到年对吧!?
二:就是因为你的关系才不得不跨年的吧。
大:原来是在做这种打算啊。
樱:嗯,想让大家一起跨年嘛。然後,松润……。
松:所以也希望大家能把『Happiness』『Love so sweet』等等一起买下来。
樱:强迫推销啊。(笑)
-有rap也有合唱,如此有岚的感觉的曲子,请让我们听听rap部分的制作秘话。
二:对啊、rap是以什麽样的感觉写下的呢?
樱:要是时间够的话,可以让我详细的说吗?
二:请说吧!
樱:我啊、在拿到曲子的时候,他们说「希望能成为有从背後被推一把的感觉的毕业歌
曲」,以这样的印象为中心去做的。
松:卯起来说了。(笑)
樱:所以rap也是用这样的感觉去写的。虽然是花瓣散落的时候,但也是长出新花苞的开
始,然後,我们曾一起度过的时间与回忆是树的根,我们好像离开了树,但根其实
一直紮在土里,然後时间一下就过去了。
相:比想像中还要认真的谈话呢。
二:那把这一段剪掉?
-不,这很重要啊!(笑)
樱:然後经过了一些时间!『迈向各自的道路』是说,我们过去的回忆在分别之後的日
子里变得更加耀眼,不管过了多久回忆的光芒会继续闪耀,对吧?
相:嗯嗯。
樱:然後『我於是走向交叉点的前方…有朝一日让我们在交叉点前方聚首』是说,在再
度相聚的日子来临前大家会更有所成长,是这样的意思喔!
松:(无视)还有这曲子的结构……。
樱:喂-!
相:啊哈哈哈!在最後把它凸(顶)回去了耶。
松:有凸回去吗?(笑)
相:有喔!
二:那麽、樱井san,在交叉点的前面到底有什麽呢?
樱:……灿烂的未来!
相:果然、在这里打住比较好~。
樱:灿烂的未来在等着我们、还有大家!
-从温柔的声音开始的rap,然後渐渐增强力量的感觉也很棒。
樱:rap从我开始,然後加入松润跟相叶君合声,然後再加上智君跟nino,这种慢慢增强
的感觉到现在还没尝试过呢。虽然让团员花了些时间,但能加入合声真的很棒。
【08年从闪亮亮的岚唱着的这首曲子开始!】
-那对其它团员来说,这首歌是什麽样的印象呢?
相:是毕业呢。
-二宫san呢?
二:对我来说没有毕业或其它什麽感觉,就是「一首很明快的曲子呢」这样。
相:很大概耶。(笑)
二:不是让岚来唱的话,(曲子的)感觉会变得很糟喔。那leader觉得呢?
大:咦?
二:不是流了很多汗吗?
大:啊啊、对,因为key很高,哗啦的流了很多汗。
樱:我啊、对後面副歌部分『不论何时绝不会消失的光采、用双手』,进入「双手」前
(音符)的地方我很喜欢喔。
-(樱井)是大野狂热者(mania)啊。(笑)
樱:是狂热者喔。因为我什麽都知道,连(大野)搬家前的家里电话也知道。
大:咦、为什麽你会知道?
二:把它删掉啦、都已经搬家了。
樱:(确认手机)为什麽会知道这样的电话号码呢?松润的也有喔。
松:为什麽你会知道啊!?
二:删掉啦!本人都说「为什麽你会知道」了。
松:(确认樱井的手机)啊啊、和现在的不一样。(笑)
相:老是沉浸在过去,这样不行的吧!(笑)
樱:无论如何绝不会忘记那些日子喔!家里的电话是那个时候的记忆对吧!?不过为什
麽我会知道啊?…。是为了什麽事才放进来的吗?
-那个、关於key很高的话题。
樱:对、那个话题说到一半。
大:不过啊、听五个人(合唱)的部分感觉果然很好呢。
樱:岚的感觉很好呢。
大:最喜欢了。
二:说清楚是哪个部分啊!?
大:不要突然生气嘛。
相:举例看看。(笑)
二:那、以这次「Step and Go」来说的话,岚的魅力在哪里呢!?说一个也好!
大:可以听到我们纯粹的部分。
樱:我们纯粹吗?
大:很纯粹喔。
-哪个部分呢?
大:(看着一旁松本的脸)眼睛之类的。
相:现在完全是松润lock on(锁定)的状态喔。(笑)
-啊哈哈哈。这首歌的确有闪闪发亮的感觉。
大:对、闪闪发亮的。
二:08年岚的音乐活动从这首曲子开始,如果能让人有这样的感觉会很高兴呢。
--------------------------------
下半部还在生...请大家再等一等~(歉)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.75.183
1F:推 juliesho:这本我图扫完了..就是...懒的修(爆) 03/17 00:50
2F:推 winnie6382:ohno搬家前的电话? ohno自己一人搬出来住了吗? 03/17 00:50
3F:推 klmnopkimo:根据UTABAN2/14的对话,大野应该还是在家里 03/17 01:09
4F:推 vilya0106:应该是他们全家搬家吧! 感谢翻译~~~[抱] 03/17 01:15
5F:推 digerdan:感谢翻译阿~~~原来队长key很高的时候会飙汗 XD 03/17 01:17
6F:推 winmaylin:感谢翻译! 认真讲解RAP的翔君好帅气阿!!! 03/17 01:19
7F:推 Chiharu0613:感谢翻译~翔chan好认真解释呢XD 03/17 01:22
8F:推 qode:感谢翻译! 讲解rap的翔君好帅!被欺负的时候好可爱! XD 03/17 09:30
9F:推 crack:感谢翻译~~岚好嗨想去重听歌了 03/17 11:12
10F:推 shifukunoto:实在很喜欢五人之间的对谈~洋溢着感情好的气氛^^ 03/17 12:34
11F:推 qumai:好感动喔T_____T rap那段 03/17 15:15
12F:→ qumai:推推 感谢翻译^^ 期待下半部XDD 03/17 15:16
13F:推 sardonyx10:推请踩我XDD 03/17 15:19
14F:推 splash0832:看完翔的解释之後再去听又有不同的感觉呢 感谢翻译! 03/17 15:57
15F:推 kkkozue:推认真讲解rap的大野maniaˇ 03/17 21:08