作者Shindo (喔耶~~~终於出了!!)
看板Hagaren
标题[心得] 今天买了东立版的钢链
时间Wed Apr 28 19:55:33 2004
今天放学 我马上冲到某家漫画店
抓了第一集和第二集
熊熊的跑到柜台结帐
心满意足的走着轻快的步伐回家
咳...别废话了 先来报告一下这本漫画的心得吧
撕开书上的保鲜膜(天音:那是保鲜膜?! Shindo:唉..就不知道怎样说阿)
书皮很有质感 和东立以往出的大不同(可能是怕钢迷跑去烧了公司)
嗯...很满意的打开来
God!!这...这是啥翻译阿!!!
唯一让我不满意的就是他的翻译
那两兄弟竟然姓 "爱力克"
可是英文字 Elric 也应该叫 "艾尔力克" 阿
然後罗伊姓 马斯坦古 好奇怪 不过还好
之後是内容
钢仔 是罗伊对矮豆的称呼
这个我看到也觉得很怪
结论 翻译的太怪了
--
人没有什麽牺牲的话就什麽都得不到,
为了要得到什麽东西就要付出同等的代价,
那就是炼金术的等价交换原则 ,
那时我们坚信那就是世界的真实....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.158.48
1F:→ Yamoe:钢仔好像港版翻译...=.=|| 推 140.113.68.102 04/28
2F:→ ersa:呵呵 国内的翻译一向都是怪怪的~~~ 推 163.15.178.1 04/28
3F:→ ikul:好俗> <; 推210.201.168.181 04/28
4F:→ daisuke1015:我是觉得还OK啦....= =a 推 61.223.16.1 04/28
5F:→ tsukiyue:我对爱力克这翻译也觉得...|||| 推 61.59.59.173 04/28