作者Koctrway (Sho)
看板Aquarius
标题[情报] 石井ゆかり 12月22日~12月28日の星模様
时间Sun Dec 21 12:10:38 2025
気になっていたことをどんどん片付けていけます。
「いつか时间ができたらやろう」と思っていたことを、かたっぱしから始末できます。
ひっかかっていたことに向き合ったり、
ずっと言えなかった谢罪の言叶を口にしたりと、
「それをすればスッキリする」とわかっていながらできずにいたことを、
ここでやっと、実行に移せます。
可以逐步解决那些一直悬在心上的事情
那些「等有空再做吧」的念头现在终於能够逐一解决
面对那些让你耿耿於怀的事或是一直未能启齿的道歉
那些你深知「做了就能身心舒畅」却迟迟未能付诸行动的事如今终於可以实现
押し入れの中身を全部出して、整理整顿と共に、宝探しをする人も多そうです。
「ガラクタばかりで、何もいいものはない」と思い込んでいた袋戸棚をあけ、
中身を広げてみたところ「こんなものがある!」「あれも使える、これも使える!」
となるかもしれません。
いくつかのデッドストックが「再生」し、
そこから新しい希望が生まれるかもしれません。
许多人可能会将壁橱里的东西全部翻出来,在整理的同时也一边在寻宝
那些你曾以为「尽是些无用之物」的储物柜,一旦打开并摊开里面的东西
或许会惊喜发现「竟然有这种东西」「那个还能用,这个也可以」
一些沉寂已久的旧东西或许会重获新生,萌生崭新的希望
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.227.163.215 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1766290241.A.B13.html
1F:推 mitshy: 感谢翻译 12/21 12:22
2F:推 guu0213: 感谢翻译 12/21 18:58
3F:推 messfang: 谢谢翻译 12/21 21:19
4F:推 appleblackte: 谢谢翻译 12/22 00:47
5F:推 hllaigary: 感谢翻译 12/22 09:52
6F:推 qoo6032119: 感谢翻译! 12/22 22:38
7F:推 yetnew: 感谢翻译! 12/24 18:57