作者Koctrway (Sho)
看板Aquarius
标题[情报] 石井ゆかり 08月04日~08月10日の星模様
时间Sun Aug 3 14:03:59 2025
「特别な星の时间」です。
全ての歯车が噛み合って、物事が大きく动き出すようなタイミングです。
这周是特别的星象时刻
是所有齿轮都对上、事物都大幅启动的时刻
今周、あなたの星座で満月が起こります。
満月は1つのピークであり、到达点、ゴールのような节目です。
ですが今周のそれは、「スタート」の势いを强くはらんでいます。
到达点なのに、スタートラインなのです。
这礼拜满月将出现在水瓶座
满月代表的是高峰、终点、目标一般的时刻
但是这次反而是起始的气势比较强
虽然是终点但其实是起跑线
たとえばみんなで行き先について话し合って、やっと今周话し合いがまとまり、
目的地が决まったので、ようやく出発できる、といった展开になるのかもしれません。
待っていたゴーサインが届いて、ようやく动けるようになる、
といった展开もあり得ます。
如果说大家一起讨论要去哪里,这礼拜终於可以达成结论
目的地决定之後才能够出发
或者是一直等待着的起跑信号终於传来可以开始冲了
可能会是像这样的展开
あるいはあなたの中で、迷っていたことに结论が出るのかもしれません。
その结论を谁かとシェアし、确かめ合って、固く握手を交わして、
一绪に动き出す、ということになるのかもしれません。
或者是在你心中正在迷惘的事情将能够得到结论
而你会将那个结论跟某人分享、互相确认後就能够一起动起来了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.227.163.215 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1754201042.A.D38.html
1F:推 mitshy: 感谢翻译! 08/03 14:19
2F:推 taelia: 感谢翻译 08/03 14:51
3F:推 guu0213: 感谢翻译 08/03 15:20
4F:推 wearecop: 感谢翻译! 08/03 16:34
5F:推 h344567: 感谢翻译! 08/03 20:33
6F:推 appleblackte: 谢谢翻译 08/03 23:27
7F:推 duck0212: 感谢翻译 08/03 23:45
8F:推 yetnew: 谢谢翻译! 08/04 09:49
9F:推 chensijue02: 感谢翻译 08/04 11:23
10F:推 qoo6032119: 感谢翻译 工作要开始上轨道了! 08/04 23:39
11F:推 topaz4587: 感谢翻译 08/07 18:04
12F:推 sommerbrisen: 感谢 08/08 04:18