作者Koctrway (Sho)
看板Aquarius
标题[情报] 石井ゆかり 10月07日~10月13日の星模様
时间Sun Oct 6 13:18:17 2024
爽やかな追い风の中で活动できる时です。
物事がほぼ、思いどおりに进むので、とても楽しく感じられるでしょう。
ただ、その「思いどおり」の中には、周囲の意向が様々に流れ込んできていて、
それが本当に自分の「思いどおり」なのか、
少々不安になる场面もあるかもしれません。
这礼拜是可以在清爽的顺风中活动的时候
事情几乎都能如意进行,你应该会觉得很开心
但是在这个如意之中也会参杂旁人的意思进来
所以对於那到底是不是自己的意思也许你会有一些不安的情形
この时期は「ムリヤリ変える」ことができにくい倾向があります。
大きな力がまとまってスムーズに动く时なので、
それを一人の意思で転换することができにくいのです。
雪玉がみるみる巨大化しながら坂を転がっていくような、
圧倒的な「押しとどめられない」力を感じる人もいるかもしれません。
这时期似乎很难硬要去做出改变
因为现在是集合了大家的力量才能顺畅推行
所以光靠你自己的意思很难产生什麽影响
就像是雪球一样越滚越大
也许会有人会感到这股挡不住的力量带来的压迫感
ですが、もし「ここは少し、别の方向に向かいたい」と思ったら、
楔を打ち込むことも可能です。
雪玉が転がり始めると、雪玉を壊さないことを优先したくなりますが、
実は真っ二つに砕けても、わりと问题ない场合があるのです。
强い力をガツンとふるって、状况を変えることも、不可能ではなさそうです。
但是如果你想改变一点行进的角度稍微施点力是可行的
虽然当雪球开始滚动就不会想让他停下来
但其实把它分成两颗雪球通常也不会有什麽问题
用点力气改变现状也并非完全不可能
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.71.233.164 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1728191899.A.767.html
1F:推 chensijue02: 感谢翻译 10/06 15:21
2F:推 qoo6032119: 感谢翻译啊啊啊啊啊 10/06 20:39
3F:推 taelia: 谢谢翻译 10/06 21:41
4F:推 messfang: 谢谢翻译 10/07 02:06
5F:推 mitshy: 感谢翻译 10/07 07:04
6F:推 ria999: 谢谢翻译 10/07 07:45
7F:推 noimpossible: 谢谢翻译和分享! 10/07 09:14
8F:推 yetnew: 谢谢翻译~ 10/07 14:14