作者Koctrway (Sho)
看板Aquarius
标题[情报] 石井ゆかり 09月30日~10月06日の星模様
时间Wed Oct 2 15:05:15 2024
远方に向けて出発することになりそうです。
あるいは、远くから懐かしい谁かが不意に、访ねて来てくれるのかもしれません。
远い场所とあなたとのあいだに桥が架かり、
その上を何度も往复することになりそうです。
也许会启程出发去远方
或是会有很怀念的某个人从远方突然回来找你
远方跟你之间将会架起一道桥
而在那之上似乎会有很频繁的来往
现代社会では「旅」は大変便利になりました。
たいていは乗り物に乗っているだけで目的地に着きます。
ですが、昔の「旅」は大変な労力を要しました。
何日もかけて歩き続けるようなことを、多くの人が当然にやっていたのです。
现代社会中旅行已变得十分便利
几乎都是坐着交通工具就可以抵达目的地
但以前要旅行的话可是要耗费非常大的劳力的
持续走好几天才到目的地对很多人来说都曾经是很理所当然的事情
この时期のあなたの移动、旅は、昔の旅ほどではないにせよ、
色々な労力を要するようです。
でも、ただ乗り物でワープするように运ばれていくだけの旅よりも、
そこでははるかに得るものが大きいようです。
喜びと収获を、普段の何倍も得られる旅ができそうです。
这礼拜你要移动或是旅行虽然已经不像过去那样
但似乎还是会需要花你很多劳力
只是相对地你得到的相较於坐着车就被运送到目的地的那种旅行会来的大得多了
途中的喜悦与收获将会是平常一般旅行的好几倍吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.71.233.164 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1727852718.A.5D5.html
1F:推 mitshy: 感谢翻译。 10/02 18:01
2F:推 messfang: 谢谢翻译 10/02 21:16
3F:推 qoo6032119: 感谢翻译啊啊啊啊啊 10/02 22:47
4F:推 esuegayov: 谢谢翻译~ 10/02 23:42
5F:推 yetnew: 谢谢翻译~ 10/02 23:44
6F:推 topaz4587: 谢谢翻译 10/03 10:44
7F:推 chensijue02: 感谢翻译 10/03 11:41
8F:推 taelia: 感谢翻译 10/03 16:27
9F:推 noimpossible: 谢谢分享和翻译! 10/03 23:45