作者Koctrway (Sho)
看板Aquarius
标题[情报] 石井ゆかり 04月17日~04月23日の星模様
时间Fri Apr 14 19:57:39 2023
私たちは多くの场所を通り过ぎながら生きています。
ほとんどの场所はほんのわずかな时间滞在するだけで、
通り过ぎていって、二度と戻ってきません。
一度だけ访れたカフェやレストラン、駅のホームなどはその最たるものです。
何度か缲り返し通うことがあっても、
用事が済めば「二度と行かない」ことになります。
在我们的生活中将会途经很多不同的地方
而每个地方也仅仅会停留不长的时间过了也就不会再回头了
最明显的例子就是那些只去一次的咖啡店或是餐厅、车站月台等
即使去过好几次那也都是在那里的事情处理完之後就不会再去第二次的地方
その点、何度も缲り返し访れ、そこに长い时间留まる、
特别な场所もわずかに存在します。
それは、自宅とか、爱する人の元とか、
自分という存在が心ごと根を下ろした场所です。
也有一些会再访好几次而每次都停留许久时间的特别的地方
例如是自己家或是爱人的住处等等在你内心生根的地方
今周以降、そんな「根を下ろす」ためのプロセスが展开します。
あなたにとっての「特别な场所」に何度も缲り返し手をかけ、力を注ぎ、
时间をかける必要があるのです。
通り过ぎてしまう场所・人に対しては决してやらないようなことを、
この时期は真剣に、ねばりづよく、ある意味しつこくやらなければならないようです。
とはいえ、それはとても楽しい作业であるはずです。
毎日植木に水をやりながらのんびり花の咲くのを待つような、
豊かな时间がそこに広がります。
这礼拜开始将会展开前述提到「生根」的前置作业程序
对你来说特别的地方你将会好几次反覆花力气花时间在上面
在这个时期你将会不得不很认真、很执着甚至在某种程度来说很烦人地
去那些经常错过的地方或者是去做那些本来绝对不会做的事情
然而这生根的作业过程也将会是很快乐的
就像是每天给植物浇水慢慢等待花开那般
丰富且充实的时间就此展开
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.71.113.140 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1681473462.A.5AA.html
1F:推 topaz4587: 谢谢翻译 04/14 20:52
2F:推 Gilotica: 生根生根~ 04/14 21:12
3F:→ sommerbrisen: 好棒 会好好感受的 04/15 02:04
4F:推 oliviamayuko: 谢谢翻译 04/15 10:08
5F:推 chensijue02: 感谢翻译 04/15 10:13
6F:推 haniel: 好棒的讯息! 04/15 10:56
7F:推 messfang: 谢谢翻译 04/15 12:08
8F:推 yetnew: 谢谢翻译 04/15 13:40
9F:推 h344567: 谢谢翻译 04/15 19:46