作者Koctrway (コースチャ)
看板Aquarius
标题[情报] 石井ゆかり 03月28日~04月03日の星模様
时间Mon Mar 28 20:24:56 2022
朗报が飞び込んで来そうです。
あるいは自分から谁かに、朗报を投げかけることになるのかもしれません。
この「朗报」は结论や着地点のようなものではなく、
むしろ「ゴーサイン」「スタートライン」「とっかかり」です。
この朗报が糸口となって、よりゆたかな、大きな対话が生まれます。
「救いの女神」の恩宠のような朗报、心を励ます応援歌のような朗报、
许可やパスポートのような朗报もあるでしょう。
「こうでなければ话にならない」
「この条件がなければ话が始まらない」などの言い方がありますが、
今周、「话になる」「话が始まる」ための条件が整う、ということだと思います。
似乎会有好消息传来或是相反的由你来传递给某人
而这个喜讯并非像是结论或是结果一般反而比较接近起跑线、鸣枪起跑的示意
这个好消息将会成为线头一般,後面还有更大、更丰富的对话即将展开
除此之外也会有救赎女神的恩宠般的喜讯或是励志加油曲般的喜讯
或像是许可或是通行证一般的喜讯吧
这礼拜让之後的对话顺利展开的条件将会达成哦
このところ、激しい程の爱と情热と创造の日々を生きている水瓶座の人々ですが、
今周はそのことを「理解される」「わかってもらえる」ことになるのかもしれません。
先周も「きいてもらえるようになる」ということを书きましたが、
今周は更にその流れが明确になります。
ハッキリした言叶があり、确认があり、约束も结ばれるかもしれません。
最近每天过着激烈爱与热情还有创造生活的水瓶座人们
也许这礼拜这样的生活将会得到理解
上礼拜有说到会有人愿意倾听,而这礼拜那样的流程将会变得更加明确
也许会直接提到关键字或是相互确认,也有可能会订下约定也说不定
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.150.27.188 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1648470299.A.EF4.html
1F:推 chensijue02: 感谢翻译 03/28 21:19
2F:推 alien200020: 感谢翻译 03/28 21:56
3F:推 esuegayov: 感谢翻译 03/28 22:30
4F:推 qoo6032119: 感谢 每次看到都觉得充满希望 03/29 00:21
5F:推 messfang: 谢谢翻译 03/29 01:50
6F:推 milkecsx: 感谢 03/29 12:39
7F:推 annyle: 刚好低潮看到心觉得好暖,感谢翻译 03/29 18:17