作者Koctrway (コースチャ)
看板Aquarius
标题[情报] 石井ゆかり 11月29日~12月05日の星模様
时间Sat Nov 27 13:13:41 2021
このところあなたが一人で悩んだり、困ったりしていることに、
意外な方向から解决の道が见つかりそうです。
それはおそらく「未来のこと」ではないかと思います。
これからどっちに进んでいいかわからない、
来年どの方向に向かうべきかわからない、といった悩みに、
今周「こっちです!」という答えが示されるようなのです。
あなたがこれまで时间をかけて、コツコツ探し求めてきた「道」が、
ここに见つかります。
人の呼ぶ声が闻こえ、自分が向かうべき场所がわかるのです。
你最近一个人困扰烦恼着的事情似乎会在这周找到意外的解方
而那搞不好就是关於你的未来,
不知道今後何去何从、明年要往什麽方向前进,这礼拜将会得到就是这了的答案
你到目前为止花时间寻找着的路将在此找到
听到别人的叫唤声从而了解到自己该往哪里去
たとえば、受験勉强は基本的に「自分一人」のものですが、
友达と一绪に図书馆にでかけて勉强したり、
教え合ったりした経験を持つ人は少なくないはずです。
「一人で顽张る」ことと「仲间がいる」ことは、
そんなふうに、矛盾しない场合もあります。
この时期のあなたは基本的には、
「自分のために、ひとりで进む」状况にあるかもしれませんが、
今周、一绪に勉强するような「仲间」の存在に恵まれるでしょう。
そのこと自体が一つの希望となったり、
未来への手挂かりや指针となるのかもしれません。
好比说准备考试基本上都是自己一个人的事
但应该也不少人有过跟朋友一起在图书馆念书互相交流解答的经验
自己一个努力跟有夥伴一起,有时候其实并不冲突
这个时期的你基本上是为了自己而独行的状态也说不定
但这礼拜也许会受惠於有个一起努力的夥伴的存在
而这件事情本身也许就是个指引你前往未来的希望或是指南哦
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.150.27.188 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1637990024.A.A6E.html
1F:推 chensijue02: 感谢翻译 11/27 15:01
2F:推 messfang: 谢谢翻译 11/27 16:53
3F:推 totalbspark: 感谢翻译 11/27 16:57
4F:推 taelia: 谢谢翻译 11/27 19:13
5F:推 annieeeeeeee: 感谢翻译 11/27 22:41
6F:推 ThierryHenry: 谢谢翻译 11/27 22:59
7F:推 frosagen2018: 感谢翻译 11/28 00:00
8F:推 topaz4587: 谢谢翻译,感觉很振奋人心 11/28 02:16
9F:推 ria999: 感谢翻译 11/28 14:48
10F:推 iamwhoim: 感谢翻译 11/28 18:53
11F:推 ennavel: 谢谢翻译 11/30 23:05
12F:推 tammy100: 我觉得有讲对诶,不过没有讲原因(相位等)有点可惜~ 12/03 14:54