作者Koctrway (コースチャ)
看板Aquarius
标题[情报] 石井ゆかり 01月04日~01月10日の星模様
时间Thu Jan 7 10:40:34 2021
もちろん、全ての人に「わかってもらう」必要はありません。
でも、「わかってもらうべき相手」は、存在します。
もちろん、ごく身近な人であっても、どうしても解り合えないことはあります。
ただ、これから自分がどうするつもりなのかとか、何につまずいているのか、とか、
相手にどう寄り添って欲しいのか、など、わかってもらっておいたほうが、
お互いずっと気持ちよく生きられる、というテーマはあるものです。
不需要让所有人都理解你但是有应该要让对方理解你的人
当然即使是非常亲近的人也可能怎样都没办法相互理解
不过比起要对方理解接下来要怎麽面对、为何有疙瘩或是希望对方多依赖自己一点
怎麽样相处才能互相都过得开心没有压力反而是确实存在的课题
今周、あなたは「この人にはわかっておいてもらおう」という相手を前に、
自分自身について语ることになるかもしれません。
现在地のこと、これから向かう场所のこと、今ある自分となりたい自分、
抱いている思いや疑问について、雄弁に语ることができるのかもしれません。
もしかするとあなたにはまだ、答えが出ていないのかもしれません。
でも、语っているうちに、その答えが见つかる可能性もあります。
这礼拜也许你会为了让某人更了解你而述说自己的事情
现在是什麽处境、接下来要往哪走、现在的样子以及想成为的样子、
一直以来的烦恼或是疑问,虽然你也许无法理直气壮地说出口
也许你自己也都还没有答案,但也许在你述说当中有找到答案的可能
壮大なことに向かう前にはかならず「身近なこと」「足元のこと」
に目を向ける必要があります。
一足飞びに先には进めません。
どんなに远い场所に行く时でも、かならず、自宅の玄関は通るのです。
今周はその「玄関」のような世界がとても重要です。
出発前の玄関でしか、できないこともあるのだと思います。
想完成远大的目标必定得从身旁脚边的事情开始着手
一步是无法登天的
不论想去多远的地方,你家的玄关都是必经之处
这礼拜那像是玄关的地方十分重要
也有某些事情是只有在出发前的玄关才能做到的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.129.10.43 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1609987237.A.5D4.html
1F:推 kira2899: 谢谢翻译 01/07 12:00
2F:推 lanewchen: 谢谢翻译! 喜欢最後一段的情境 01/07 12:47
3F:推 messfang: 谢谢翻译 01/07 17:57
4F:推 missjillian: 最後一段大爱!但我觉得是在叫我整理家里哈哈哈 01/07 18:52
5F:推 taelia: 膑旧冲 01/07 20:41
6F:推 ria999: 谢谢翻译 01/08 16:55
7F:推 chensijue02: 谢谢翻译 01/08 18:29
8F:推 chynging: 每次看这个翻译心情就很好~~ 01/08 19:37