作者viola0225 (物是人非事事休)
看板Anthony_Wong
标题[转录] 达明丢书包录
时间Tue Apr 22 07:00:16 2008
达明丢书包录
黄志华 2006-06-23
越来越害怕写关於达明一派的唱片评论,因为一个不慎,随时会露底:原来对某种文艺作
品一无所知,就像考证家对着获称为诗句没一字没来历的杜甫作品,见一句就张惶一句,
这句是否又用了典故,那一句又是否化用了甚麽诗人的诗句,几至草木皆兵。幸而,达明
一派的没一字没来历,还只是限於歌曲名字。如:
《乱》──名字来自黑泽明的同名电影。
《马路天使》──名字来自中国着名电影《马路天使》。
《石头记》──名字来自曹雪芹的名着。
《伤逝》──鲁迅的小说名篇。
《後窗》──希治阁一部电影作品的名字。
《一个人在途上》──郁达夫的作品。
《今夜星光灿烂》──国产片及港产片名字
(编者按:国产片名出自剧作家叶楠手笔,女作家亦舒也出过同名小说)。
《神奇女侠》──与甘国亮的《神奇两女侠》有关。
当然,无綫早年也有配音美国片集叫《神奇女侠》。
《半生缘》──张爱玲的小说。
《禁色》──作家三岛由纪夫的小说。
《意难平》──摘自《红楼梦》诗词「纵然是齐眉举案,到底意难平」
《天问》──屈原的名篇。
达明一派有来历的歌名,还不止上面这些,譬如《没有张扬的命案》、《爱在瘟疫蔓
延时》等,都应该是从一些外国文艺作品中移用过来的。笔者识见尚浅,没能力指出来了
(编者按:两名着都是出自以《百年孤寂》一书获诺贝尔文学奖的哥伦比亚作家加西亚.
马盍斯的同名小说)。事实上,笔者最近才知道,他们那首《诸神的黄昏》也是极有来历
的,爱好古典音乐的朋友肯定知道,华格纳的长篇歌剧《尼贝龙根的指环》第四部正是名
叫《诸神的黄昏》。
达明一派虽然采用这麽多着名文艺作品的名字,但作品内容跟原来的作品是没有关系
的。他们这样做,一方面是贪玩,另一方面拿这些名字与他们的作品连在一起,是希望产
生新的效果。当然,笔者猜想他们亦应是借以展现他们的文艺博闻的一面。
由此而想到,达明的作品有没有辜负这些名字呢?笔者个人的看法,是大部份都没有
,如《石头记》、《神奇女侠》、《禁色》、《天问》、《没有张扬的命案》都是出色的
作品,其他类似作品,不少成绩也不弱。比较担心的是:普罗乐迷很多未必知道那些歌名
有来历,而知道这些名篇名作的文艺人士,又可能因少接触流行音乐文化,不知达明一派
有这样的移用;无论那一种情形,达明这种丢书包改歌名的习惯,日後还应会继续,只苦
了我等写音乐文字的,一天未查清每个歌名是否有来历,心情就一天不能放松。
说到底,达明这样做是好事,至少是提高了流行曲的文艺气息,只是,目前仅有达明
一派是这样,其他乐队或歌手并不如是,令达明一派好寂寞。也许,为了突出,其他乐队
或歌手,自然不会跟进达明的做法。不然,只落得个跟风之讥。
---
原文刊於1990年3月3日的《信报》,当时文化版的编辑是杨莉君,也就是黎小田的母
亲。文中的「编者按」,就是她的按语也。杨莉君大姐已於早前去世,谨在这个小小角落
致以深深的敬意
http://blog.chinaunix.net/u/14418/showart_131516.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.93.30