作者laurakao (似水流年)
看板AnitaMui
标题Re: [问题] 请问梅姐有把自己粤语歌翻成国语歌的歌 …
时间Thu Jul 30 21:15:32 2009
http://tieba.baidu.com/f?kz=265984017
国语、粤语歌词对照
http://www.anitamuinet.com/album/album01.htm
Anita所有专辑曲目及歌词
可以两相对照,希望是你所想要的。
Anita的粤语歌改国语词,早期她的专辑比较常出现
例如「蔓珠莎华」、「烈焰红唇」这两张国语
我记得後来90年代出的国语专辑就很少出现这样的歌
「没话说」和「床前明月光」两张里面的就没有粤语改国语
「亲密爱人」这首比较特别,是国语红回去香港翻成粤语
但没有收在专辑
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.194.141
※ 编辑: laurakao 来自: 221.169.194.141 (07/30 22:28)
1F:推 yingchen:亲密爱人的粤语歌词还是anita自己写的唷! 07/31 13:14
2F:→ yingchen:我记得小心专辑也有几首同时有国粤语双版本... 07/31 13:16
3F:→ laurakao:嗯,对厚....严格说应该是95年以後就几乎没有 08/01 21:10