AnimalForest 板


LINE

好像都没人领取耶 而且我的英文程度大概只有国小 qq 就先意思翻译个几句@@" 注解就还是请高人吧 Orz 2. 原句:I'm moving, but don't worry! [Someone once] told me we're all on the same planet, so I'll be okay! 翻译:我要搬走了,不过别担心!有人告诉过我,我们会一直生活在同一个星球上,所以我会 好好的. 3. 原句:I'm terribly sorry, but nature is not always family friendly. 翻译:我感到非常抱歉,不过自然界不会永远像家人般友善. 4. 原句:If you stand still outside you can hear it... Winter's footsteps, the soundof falling leaves 翻译:若你平静的站在外头,你可以听到..冬天的脚步声,树叶掉落的声音. 另外 推文有看到我今天也注意到的这句(换金斧头讲的) 原句:When in doubt, get it gold-plated, maaann. 翻译:当存疑时,就拿去镀金吧. 最後本来看不懂 看看手中的金斧头 就似乎有那麽一点...?道理? (其实还是不懂 囧) 也许翻译有错 且其他佳句更具深度 希望有朝一日能明白这些话中含意@@a 动森不及格英文教室 暂时先到这 下课!?(好混) XDD : 游戏的起源和根据被一些人说成是过剩生命力的发泄..... : 游戏的形式特徵:完全有意置身於「日常」生活之外的、「不当真的」 : 但同时又强烈吸引游戏者的自由活动。 - Johan Huizinga, 人:游戏者, 1938 : 由此论述可得知,游戏是一种脱离现实的活动,在虚拟的型态或状况下 : 获得自身的满足....当然也可以解释成浪费生命这样的意涵,但以上所 : 言都跟本文没关系....只是讲一下有关於游戏的注释并且混一下页数, : 不然大部分文章要混到第三章可不是件容易的事情 : ﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ : 在游戏中有时会在海边遇到一只红色动物 : 聊没几句话他便"噗通"的往海上一跃而下 : 不晓得状况的人还以为村子里有动物闹自杀~.~ : 因此特在此正名(好像讲澄清会比较没有政治意涵): : 这只动物美版叫Pascal、日版则是ラコスケ 是只海獭 而也是位哲学家 : 在星期一到五早上六点至晚上十二点...门卫说没有人来时随机出现 : 他每次所做的不外乎就是跟主角说一句格言并送一个海盗主题家俱 : 相关的剧情有(Pirate)海盗主题非卖品家具、Pascal'照片、及新手引颈期盼的金斧头 : 假如村子还有其他的分身的话....还可以一天看他在原地跳水四次呢!XD : 因此假如平常有储存"扇贝"的话、最多一次可换取四根金斧、量产金斧将不再是梦想 : 至於扇贝如何拿到....请自行寻找金斧头相关资料而不再赘述 : 当然本文除了正名之外、最主要还是要探讨是Pascal每次固定的一句"至理名言" : 想说共有二十几句、笔者自己一个人翻译那麽多也挺累的 : 所以人人有奖....反正版上大多不是大学生就是硕班生 : 自己就同主题串连翻译一句自己看的懂得句子吧(尽量每人以翻译一句为限) : 顺带一题的是笔者的英文程度蛮糟的,只有到国中程度,假如真的词不达意还请多见谅 : 以下是个不负责任翻译并注解例句、而这句就是笔者玩动森所看到的第一句格言 : _____________________________________ : 原句:Living in the ocean means never having to salt your food. : 翻译:活在海洋中意指着永远不用在你的食物加盐巴! : 注解:有部阿骂级电影有着一句经典台词 : "Love means never having to say you're sorry." 爱就是永远不必说抱歉 : 原句的句型就很相似这样的用法。 : 许多人或许觉得现在生活的不如意,总是觉得他人生活的优越,而怨天尤人, : 事实上倒不妨好好的思考,其实生活也是过的挺快乐挺惬意的, : 像以往自己有时候都会觉得想早点离开学生阶级,才能多赚点钱, : 但直到服役後、工作後,才会晓得过去生活的无拘无束 : 既然都居处於海洋之中,与其每天比较着陆地上的生活,倒不如去发掘 : 海洋生活的好,至少、不用在食物加盐巴。 : <礼记-中庸>"无入而不自得"大概就是这样的意境,当你放开心胸去享受生活 : 或许你的人生将会变的更多采多姿些!共勉之! : _____________________________________ : 大概就是这样的方式去做陈述...事实上注解的地方任大家自由发挥 : 但是至少原句翻译要翻的比较像地球的语言...这样才有人看的懂 : 接下来就是剩下的格言,假如有要领取句子翻译的请直接在推文中表示句子号码 : 才不会刚好有两个人抢同一个句子的情形发生.....(可能吗?!XD) : 2. : I'm moving, but don't worry! [Someone once] told me we're all on the same : planet, so I'll be okay! : 3. : I'm terribly sorry, but nature is not always family friendly. : 4. : If you stand still outside you can hear it... Winter's footsteps, the sound : of falling leaves : 5. : Is the question 'Why is it bad to do bad things?' the same as asking : permission? : 6. : It doesn't matter if you win or lose in the big, scary jungle of the real : world. Winners and losers... Enemies and allies... We don't live in a comic : book! This is the real deal. : 7. : It is hard work, but there is happiness in it. : 8. : It may stink like me, but that's what makes it so collectible! : 9. : It's takin' whatever comes your way, the good AND the bad, that give life : flavor. It's all the stuff rolled together that makes life worth livin'. : 10. : Life is shaped by the people you meet every day. : 11. : Looks are part of business. A businessman should never stand out more than : his customers. His mannerisms, his clothes, everything about him... : Moderation is the key. : 12. : Maybe it was only a second of your time, but you need to treasure life, every : second. : 13. : Maybe it's what's inside that counts, but being told you look good feels : good! : 14. : Mistakes and disappointment make the sweet things in life that much sweeter. : 15. : Some relationships start with fights... But, usually only in romantic : comedies. Life's not the movies. : 16. : Sometimes being a good friend means being harsh. : 17. : That's just the way things go. We meet people, get to know them and then they : get up and leave us behind. : 18. : That's the scent of dude! When you get a good stink on, you are at one with : the cosmos! : 19. : The best accessory for an outfit like this is a grim-looking buddy by my : side. : 20. : The less a person accomplishes in a day, the more he talks during meals. : 21. : The shortest route to getting things done is just do it. : 22. : This isn't the sort of thing you can leave to chance. You never know when you : might find yourself in some sort of cake emergency. : 23. : We are like oil and water, but all my other relationships are like oil and : vinegar! Delicious! : 我期待明天过後会有什麽好文章的出现.....拭目以待中..... --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.128.212
1F:推 hlyf:口卡....我总算是找到知音了....(握手) 06/19 17:39
2F:→ kokakola:噗 XD 拍拍 (握) 06/19 17:45
3F:推 keui:看来h大等这刻等很久了 XD 06/19 17:46
4F:推 LostTime:好多看不懂的单字@@ (晕) 06/19 17:47







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP