作者jackeycs (囧a)
看板Angels
标题[官网] 安大叔成为镁光灯焦点
时间Sat Sep 8 17:33:12 2007
放假没事翻译一点新闻
Spotlight shining on stalwart Anderson
RBI streak raises recognition for consistent Angels outfielder
镁光灯聚焦在一尾活龙、持续打点纪录的大叔身上
Tom Singer
Garret Anderson got the Barry Bonds treatment Friday, drawing three
intentional walks. (Mark J. Terrill/AP)
MLB Headlines
(图)大叔得到了邦兹的待遇:三次国际保送。
ANAHEIM -- The Indians took the bat out of Garret Anderson's hands. Mike
Scioscia took the ball out of Francisco Rodriguez's hand. And, still, the
Angels handed another loss to the Indians.
天使又赢笑脸人了。
It wasn't easy, adding Friday night's 3-2 nailbiter in 10 tense innings to
Thursday night's 10-3 laugher. The Indians have not been in the habit of
losing consecutive games since Kenny Lofton, the man who plays out of a
suitcase, unpacked his bags in Ohio in late July.
紧张刺激的3:2十局延长赛。
笑脸人在Lofton回来以後不常连败。
Lofton is brought up because he and Anderson, who remained hot enough to set
off fire extinguishers as he walks past them, present an interesting contrast
on these two postseason contenders.
安大叔is so hot。
Lofton省略。
Gathering overdue notoriety for a historic RBI streak, Anderson gives thanks
for the blessing of having been able to spend his entire career in one place.
Meanwhile, Lofton is celebrated for hop scotching throughout the Majors.
安大叔感谢他可以在同一个球队待一世人到现在,朝打破恶名昭彰的RBI纪录推进。
Driving in at least one run in 12 consecutive games has done more to raise
Anderson's profile than 13 prolific seasons of consistent production. But the
beam of the spotlight now shining on him is easy to understand, because he
has forcibly grabbed the wheel of the Angels' juggernaut.
连续12场打点,让安大叔稳稳成为天使队的主将。
There is mushrooming magic in the shadow of The Magic Kingdom, along with a
shrinking Magic Number. The Angels sliced that to a Major League-low 14, the
combination of wins and Seattle losses that will give them a third American
League West title in four years.
魔术数字来到了全联盟最低的14。
There is no formula to this success. The Angels are a mutable team, fresh
evidence of which came from two fronts Friday night.
When Anderson, having already delivered his habitual RBI, suddenly turned
into Barry Bonds for the Indians, Chone Figgins' legs and Kendry Morales' bat
took over.
大叔对笑脸人而言好像突然变成贝瑞‧庞兹,让腿哥的腿、古巴仔的棒子更有发挥的空间
Cleveland manager Eric Wedge chose to intentionally walk Anderson on his last
three at-bats, according the veteran the respect he has earned with two weeks
of utter terror.
Wedge选择在後三个打席国际级保送大叔,因为这个中年人这两周金恐怖。
And when Scioscia prompted gasps by yanking K-Rod with the bases loaded and
two outs in the ninth inning of a tie game, Scot Shields remembered he is
supposed to be one of the most untouchable relievers in the league.
神盾忽然惊醒,想起自己应该是大联盟超级强力後援之一才对。
"I don't remember the ball ever being taken from Francisco in a situation
like that," Shields said. "Every time I come in from the bullpen, I take
great pride in it."
"我不记得我有在这种情况下从雷残手中拿过球"神盾说,"每次我从牛棚出场都觉得
很光荣"
Scioscia's move was a glaring example of how the manager's faith in players
fuels their confidence, and their performance. Because Shields was at the end
of two hellish months of misplaced pitches and unnerving results.
记者称赞说瞎的调度。
That ninth-inning vise didn't seem ideal for an unsure arm. But, emboldened
by his manager's trust, Shields struck out Asdrubal Cabrera, then retired
three straight in the top of the 10th.
神盾在最危及的时候三振Cabrera,然後又送出了三上三下的第十局。
Scioscia shrugged off the suggestion that Shields' performance was in
response to the spot he was given.
"He's used to pitching deep in games," the manager reasoned. "He's worked his
way back, and is ready for the challenge."
说瞎敷衍记者。
By the third charming time, so was Morales. He'd followed the first two
intentional walks of Anderson by grounding into a double play and a force,
both ending innings.
古巴小子在大叔被国际级保送的前两次都打很鸟。
In the 10th, his rope down the right-field line scored Figgins, while
Anderson lightly jogged to second, with a left fist raised in triumph.
但是第十局可是再见安打呢。
The three times Anderson came up with men in scoring position and was passed,
the 40,020 fans booed. But their anger would have been infinitely greater had
Anderson not already advanced his RBI streak from the sensational to the
sublime.
安大叔第三个打席被保送,全场嘘爆。
He now is within two games of the record set in 1928 by Tris Speaker.
Anderson's tear, including a total of 22 RBIs, is so impressive, even Speaker
is speechless.
(这段翻得怪怪,请帮忙补充)
安大叔再两场比赛就可以破史必可在1928年创下的纪录,相信史必可对这个纪录也会
目瞪口呆说不出话来。(人都死了要说什麽)
"As a hitter, all I care about are RBIs," Anderson conceded. "I've made a
living driving in runs."
大叔说"身为一个打者,我只关心打点"(偶尔关心一下上垒率吧)
Baseball is a game that, more than any other of our pastimes, both enables
and celebrates permanence. Especially this summer, which has witnessed the
Hall of Fame enshrinement of two stay-at-homes (Tony Gwynn and Cal Ripken
Jr.) and the crowning achievements of a third (Craig Biggio).
Yet even in this environment, the ultimate rambler, Lofton, has gained more
celebrity than has Anderson. The Indians' -- at the moment -- outfielder has
been a sort of baseball paramedic for most of his 17-year career, and has
become famous for it.
Lofton is, of course, the subject of the amusing current ad campaign in which
DHL delivery people -- and news media members -- are kept hopping trying to
keep up with rumors of his latest destination.
"It's all in fun," Lofton said with a wide smile. "At first, I didn't want to
do it, but then they assured me it wouldn't be insulting, so I agreed to do
it."
The commercial appeared to begin airing in many major markets at about the
time Lofton indeed again moved, in a July 27 trade from Texas, prompting many
to marvel at the quick reaction of DHL and its ad agency. The truth is even
more amazing: the commercial was taped months ago and already aired in some
markets months ago.
"I began getting calls from some Minor League cities in May, from people who
had seen it," Lofton said.
The notoriety is well deserved. The Lofton Charm has worked again. In second
place when they swapped Max Ramirez to the Rangers for him, the Indians have
one foot in the postseason -- which would be Lofton's 11th in 13 years, with
seven different teams.
A career spent roaming, however, has lessened Lofton's impact on any one
franchise. That's the revenge of Anderson, who leads the Angels in several
lifetime categories, including games (1,851), hits (2,183) and RBIs (1,194).
以上Lofton的丰功伟业。
"This organization has had some tremendous players," Anderson said. "I've
just been fortunate to be here my whole career."
"这支球队有些非常惊人的球员,我很幸运能在这里待一整个职业生涯"安大叔说。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.88.45
※ 编辑: jackeycs 来自: 203.70.88.45 (09/08 17:42)
1F:推 dreamkkd:推快速翻译 09/08 17:58
2F:推 fengels:大叔的streak还没结束呢 低调~~ 09/08 18:00
3F:推 Baleezo:翻得真好 XD 09/08 18:10
4F:推 mjhsieh:国际保送.....XD 09/08 23:04
5F:推 wjkuo:Streak就停在12了。 -_- 09/09 13:01
6F:推 jackeycs: 囧 09/09 13:56