作者Levi (Massachusetts)
看板Angels
标题Re: [心得] 很厉害的 Wikipedia
时间Sun Oct 8 12:04:53 2006
※ 引述《KaurJmeb (免费Wiki申请)》之铭言:
: 呃,这样不太好喔!这在维基百科会被视为是不礼貌的行为
: 维基百科现在提供了正、简体的阅读模式,
: 大家可以依自己的习惯选择要阅读的模式。
: 这个系统还是中国的朋友设计出来的。
: 以前中文维基百科发生过正简体的冲突,
: 大家疯狂把输入的字体改成自己习惯的字体,
: 台湾人的人数当然比不过大陆人,
: 而且大家疯狂地编辑这种东西,并无助於维基百科内容质和量上的提升。
: 所以尊重别人输入方式,在维基百科中,是一项礼貌的规定。
阿,多谢指教。 :P
说实话我不太了解 wiki 关於繁简转换的机制,所以事实上我只是把我看到的英文
内容全部用繁体中文字型翻译过去而已。那麽有什麽好的方式可以让我们把那些繁
体中文转成简体字呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.25.86
1F:推 ffaarr:如果是新增的内容用繁体是没问题的,只要不要把已有的内容 10/08 12:12
2F:→ ffaarr:改字体就好 10/08 12:13
3F:→ Levi:如果是一些翻译的名称,我觉得有些可以商榷的地方,或是对岸 10/08 12:13
4F:→ Levi:的翻译方式和本地明显不同时,要如何处理呢?多谢解惑 ^_^ 10/08 12:14
5F:推 ffaarr:翻话名有二种方法,一用全系统转换,二是用单篇标签转换 10/08 12:17
6F:→ Levi:感谢解说,所以说不礼貌的行为是在「不转换」这个选项之下 10/08 12:22
7F:→ Levi:把原有的字型全部改掉,不知道我的理解正不正确? 10/08 12:23
8F:推 mjhsieh:请不要管简体字,先把繁体做完再说。掰。 10/08 12:23
9F:→ Levi:我会先想办法把可能有疑义的翻译方式整理一下,做好转换再 10/08 12:23
10F:→ Levi:继续~ 10/08 12:24
11F:推 ffaarr:有了转换机置以後,内容原本的简体字或不同译名就不用更改 10/08 12:34
12F:→ ffaarr:内文繁简可能会有些交杂,但阅读的时候是可以统一就好 10/08 12:35