作者filmwalker (外面的世界)
看板Ang_Lee
标题(胡士托音乐难搞)史柯西斯写信 协助李安
时间Sun Oct 11 12:28:50 2009
(胡士托音乐难搞)史柯西斯写信 协助李安取得版权
2009.10.10.自由时报 记者李光爵/专访
音乐人心中的传奇盛会「胡士托音乐节」,在李安导演的「胡士托风波」片中,不光是一
个时代背景的缩影,更是李安导演心中对乌托邦精神的实践。李安从人潮堆中就设计了嬉
皮、越战军人、同志、音乐人,让这些人巧妙地传达出他们的精神。拍这些角色不麻烦,
取得当时许多音乐歌曲才是大麻烦,李安导演非常感谢前辈马丁史柯西斯协助,以下是专
访内容:
风云太沈重 风波当片名
Q:胡士托这个题材,经过这麽多年都没美国导演想拍吗?我之前听过奥利佛史东有兴趣
,你想过若换他拍会变怎样吗?还有中文片名为何要叫「胡士托风波」,很多人好奇风波
这两个字的意义。
A:其实我发现我每次拍的美国作品都是应该早就有人该拍,但都没有人拍,如之前的「
断背山」。我认为若是奥利佛史东来拍的话,可能不会看到那麽大的社会变迁,我们外人
看得到比较多的社会结构状况。他可能也比较不敢拍片中主角吃迷幻药的感觉,因为太复
杂了,你太了解一个东西时反而不见得敢拍。就像我们自己拍国片时,就会容易陷到里面
去。
至於这次的英文原片名叫「Taking Woodstuck to your heart」,後来改成「Taking
Woodstuck」,本来就很难翻译成中文,所以我就想加一个什麽东西,本来想叫个风云,
後来觉得风云太大,最後改成风波。倒是我太太不满意这个片名,我想反正她是外行人,
所以就不要理她的意见。
音乐版权 取得不易
Q:您说这部片表面上没什麽音乐,但其实全片音乐无所不在,歌曲版权是否很难取得?
A:版权是我们拍片的大难题,本来一条都拿不到,连当年理察海芬斯在台上唱「Freedom
」(後来这首歌为我们片尾重新录制了个新版本),他自己都没有那首歌的录音版权。最
後我请马丁史柯西斯帮忙,史柯西斯是1969年那部胡士托音乐纪录片的剪接,後来此片版
权在华纳兄弟,史柯西斯写信给华纳高层帮忙,最後才有回应。但华纳那边版权也是很零
落,我们必须再和每个音乐家谈价码。
Q:最终花了多少钱取得版权?
A:我拍这部片,其实就是准备要来当嬉皮啦(笑),不在乎电影票房和制作成本,听了
会烦。
大导不怕封杀 心疼汤唯受波及
Q:之前听到中国政府及央视传要封杀你,但这道命令无法在你身上执行,最後是汤唯成
为「代罪羔羊」,导演对这个传闻的理解与解读是?
A:我们当然是不怕什麽封杀令,但毕竟汤唯是中国人,我们也都从旁帮助她,希望她有
一天能再回到舞台上。而且老实说,中国政府不是一个人说了算,常听到多方意见,但又
不晓得是谁在做主。我希望能将汤唯健健康康送上路,因为她在「色‧戒」里的表现真的
很杰出,我感到很骄傲。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.206.64
1F:推 nosweating:片中的音乐真的超棒!>////< 10/11 17:09
2F:推 lusydney:问一下,为什麽中国要封杀李安?他做了什麽?汤唯真倒霉 10/20 17:31