作者Coker (Alive! 我的自由式)
看板AndyLau
标题[News] 革离换吹替 华仔变声了
时间Thu Dec 14 04:03:41 2006
革离换吹替 华仔变声了
上周看了日本漫画原着改编的电影「墨攻」,导演张之亮把史书上墨子攻城、守城
的工程技术搬上银幕,机关精密、很有工匠的巧思,片中反战及简单生活的墨家思
想,呼应现代社会潮流,如同刘德华饰演的墨者革离造型,在古朴中有新意。只是
,这位革离一开口就让我想赖在地上大喊:「这不是刘德华!这不是刘德华!」因
为他的声音不一样了!查了新闻才知道历年来帮刘德华「吹替」(日文「配音」的
意思)的国语配音员们都没能在这部片中效劳,也没采用他本尊的口白;这种感觉
很怪,就像忽然把蜡笔小新换上Keroro的声音,浑身不对劲。
「墨攻」是能让观众深思的诚恳作品,演员们很具分量,像饰演贪腐梁王的王志文
,那股讨厌神气真是拍案叫绝,饰演敌国主将的韩国影帝安圣基气势迫人,刘德华
的冷静智慧也恰如其分,如果没有配音,刘德华可能会更迷人,但对安圣基来说,
可能就是另一场灾难了。
该不该配音确是双面刃,看过了日本演员硬说国语的奇腔怪调,还有「卧虎藏龙」
中洋腔古人的诡异喜感,配音确实可以控制作品的整体表现。只是梅莉史翠普如果
没有那九官鸟似的口音,演技能获得这麽大的肯定吗?
过去电影因为录音条件不佳或是演员口条问题,习惯为演员配音,记得第一次听到
金马影帝柯俊雄本尊的声音还吓了一跳,发现他是道地的台湾郎而不是「谢团长」
!但在这个时代,声音表演跟肢体表演理应合一,无奈在不同的状况之下,还是需
要借重配音员。
这又让我想到了「吹替高手」屈中恒,假设他真的因「大『麻』烦」而不能参加演
出,起码还可以继续在幕後帮裴勇俊配音,不然接下来就轮到韩剧影迷们躺在地上
哭喊:「这不是裴勇俊!这不是裴勇俊!」
2006.12.14 中国时报
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.191.193
1F:推 lpj294:对啊...昨天去看...觉得怎麽是配音啊...@@真是遗憾 12/14 14:55