作者andrusha (andrusha)
看板Ancient
标题Re: 耶稣的兄弟
时间Sun Jan 22 20:19:35 2006
※ 引述《Geigemachen ()》之铭言:
: ※ 引述《integralhsu (integralhsu)》之铭言:
: ^^^ ^^^^
: 这是义大利文念法 这才是对的,学者考证的古典拉丁文念法,
: 中世纪以後才是这样的
: 本来就是乱七八糟,跟拉丁文,德文相对照,超级不准..
以何为「准」?
: : 我在美国念书,班上有个西班牙同学名字就叫Jesus。用西班牙的念法
: : 叫 嘿稣斯 念快点就有点像耶稣
: 希腊文与希伯来文都是j-开头,拉丁文也是j-的子音..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.42.187
1F:推 duomaxlee:跟当时代发音最近的为准?? 61.230.39.233 01/22 21:45
2F:推 eupti:修过德文究知道为什麽会觉得英文的发音规则 140.112.211.75 01/23 00:13
3F:→ eupti:不准 140.112.211.75 01/23 00:13
4F:推 andrusha:如果你的意思是较之德文 英文的规则其实 61.228.81.187 01/26 01:39
5F:→ andrusha:无规则 我就明白 61.228.81.187 01/26 01:40
6F:推 hus:意思应该是一楼说的那样吧218.166.212.111 04/10 17:23