作者Geigemachen ()
看板Ancient
标题Re: 耶稣的兄弟
时间Thu Nov 3 00:39:57 2005
德文的John是Johannes,就是约翰..
希腊文Jesu翻译到了拉丁文,加上阳性字尾-us,变成Jesus,
到了英文就被乱念了..
英文是混杂的语言,常跟原文差异极大..
※ 引述《chengjiwei (法律偏执狂)》之铭言:
: ※ 引述《gungo (眼界)》之铭言:
: : 我记得有听过在以前"j"是发 "耶尔(连着念)"
: : 所以jesus念耶稣 john念约翰
: 那是德文发音唷
: 德文里面的john念yo han 音译过来就变成了约翰
: 所以..我推测耶稣的音大概也跟古拉丁文演变有相当性的关联吧@@
: 这只是个假设...别骂我
: ^^"
--
上月球!月球是中国人吴刚不可分割的一部分
抓嫦娥!此女意图分裂中国领土脱离中国掌握
杀玉兔!玉兔为资产阶级之玩物!日帝之玩偶!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.51.80
1F:推 omomom:听说上帝是黑人.. 140.119.27.31 11/07 17:01