作者nocks (takumi)
看板AmamiYuki
标题Re: [分享] KOSE 主题曲-辉く女性よ!
时间Sun Jan 29 21:07:35 2012
补上中文歌词的翻译,已取得FC翻译者maryson0975的同意
大家一起来认识天海之歌XD
※ 引述《nocks (takumi)》之铭言:
: 辉く女性よ! (コーセー「グランデーヌ ルクサージュ」CMソング)
熠熠生辉的女人哟!
: 竹内まりや
: 作曲︰竹内まりや
: 作词︰竹内まりや
: 何かにつまずくたびに あの女性(ひと)のことを想う
每当失败受挫 总会想起那个女人
: こんな时彼女なら どうするかと问いかける
问如果是她 将会怎样
: 私の弱気な心 谁よりもわかるから
我的软弱怯懦 她比谁都了解
: 「大丈夫よ」のひとことで いつも救われてた
一句「没关系」 总能使我得到救赎
: 不安だけが涡巻いてる 暗い时代の真ん中で
不安席卷周遭 灰暗时代的正中央
: 前を见つめ 进んでゆく その瞳なんて美しいの
凝视前方 勇往直前 那双眼瞳何等美丽
: 优しき女性(ひと)よ! あなたのように
温情满溢的女人哟!若都能如你一般
: 何も怖れず背すじ伸ばして
无所畏惧挺直腰杆
: 梦を舍てずに生きられたら
怀抱梦想努力生活
: 世界はもっと素敌ね
世界将更美好吧
: あなたにだって过去には 辛い日々もあったでしょう
你也曾有苦不堪言的过去
: そんなふうに微笑みを 絶やさぬ理由(わけ)はなぜ?
为何笑容却从不曾消失?
: 涙に暮れたそのあとで 孤独さえも力にして
泪水乾涸後 连孤独都变成了力量
: 自分らしく 歩いてゆく その姿どこまでも眩しい
活出自我 踏实前行 那身影始终炫目
: 辉く女性(ひと)よ! あなた见てると
熠熠生辉的女人哟!望着你
: 知らず知らずに 勇気が涌くの
不知觉 勇气涌流
: キラキラ光る风に乗って 明日は歌いかける
乘着闪耀的风 明日歌吟
: 辉く女性(ひと)よ! あなたのように
熠熠生辉的女人哟!若能如你一般
: いつか私も 本当の强さ
当我也变得真正坚强
: 身につけたなら 笑って言える
便能笑着说
: 「生きるってすばらしい」と
「活着是多麽美妙」
歌词来源:
http://tinyurl.com/73uohpa
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.177.70
※ 编辑: nocks 来自: 111.240.177.70 (01/29 21:08)