作者japanneko (熟女控又怎样)
看板AmamiYuki
标题[转录][歌词] 2010夏CX木十「Gold」片尾- Wildflower
时间Mon Aug 23 19:19:49 2010
※ [本文转录自 Japandrama 看板 #1CSY6LPH ]
作者: shindohikaru (永无止境的孤独) 看板: Japandrama
标题: [歌词] 2010夏CX木十「Gold」片尾- Wildflower
时间: Mon Aug 23 15:21:54 2010
前言:
Superfly的歌真的跟天海女王的调调超配的
像之前Boss的OP 「Alright!!」和片尾「My Best of My Life」
越智志帆超具爆发力的声音,跟女王俨然成精的演技真是鱼帮水水帮鱼
配起来就是有那种1+1>>>>>>2的感觉!
所以小弟试着用自己烂烂的日文,翻译一下这季木十Gold的片尾:Wildflower
还请诸位日文高手不吝指教错误!
は つづ さかみち
果てまで 続く 坂道 をのぼる途中で
没有尽头的上坡路途中
Hatemade tsutsuku sakamichiwonoboru tochu de
かげろう
アスファルト揺らす 阳炎 ゆらゆら
柏油路上摇摆的热浪阵阵
Asphalt yurasukagerouyurayura
不気味な太阳容赦ない强さで 今日も照らしてる
今天的阳光怪异又强劲地照射着
Bukimina taiyou youshanai tsuyosade kyoumo terashiteru
枯れないように倒れぬように
(而野花)像是不会枯萎、不会倒下般
Karenaiyouni taorenuyouni
ふる
奋 い立たせる
奋力地站立着
Furuitataseru
幼き顷は訳もなくまっすぐ歩いて
小的时候我没目的地就这麽走(过)下去
Osanaki koro wa wake mo naku massugu aruite
いつからかそれなりの理由みつけた
觉得总有一天总会找出理由
Itsukaraka sorenari no riyuu mitsuketa
运命だろうか梦か芝居かわからないまま
或许是命运吧?是梦吧?是场戏吧?我那时还不知道
Unmeidarouka yumeka shibaika wakaranaimama
时より贤明に悩みながら知ってく あたしを
但随着时间流逝,我渐渐够聪明,渐渐知道这些问题的答案
Tokiyori kenmeini nayaminagara shitteku atashiwo
咲き夸れWildflower荒野のど真ん中で
野花傲然绽放在荒野之中
Sakihokore Wildflower kouyanodo man naka de
过ぎ去ってく毎日に根を张に生きる
在逝去的每日扎根生活着
Sugisatteku mainichini newohani ikiru
どこまでも探してる一粒の涙を
飘泊各处 为找出那一滴眼泪
Dokomademo sagashiteru hitotsubu no namida wo
静かに深く呼吸をして また歩き出す
静静的深呼吸一口 继续走下去(未完的旅程)
Shizukani fukaku kokyuuwoshite mataarukidasu
透き通った通り雨乾いてた喉をうるおし
晶莹的雨滴润泽了乾枯的喉咙
Sukitouttatouriame kawaitetanodowouruoshi
静寂に心委ねて眠ろう
将心寄托在孤寂中睡去
Seijaku ni kokoro yudanete nemurou
いらだつ感情は夜に沈めて舍て去ってしまおう
舍去混乱的情绪,使其在夜里沈溺
Iradatsukanjouha yorunishizumete sutesatteshimaou
昙らぬように信じながら 朝を待ってる
相信等到明早,可以一扫阴霾
Kumoranuyouni shinjinagara asawomatteru
咲き夸れWildflower渗んだ空の下で
傲然绽放在模糊天空下的野花
Sakihokore Wildflower nijinda soranoshitade
冻えた心を抱きしめて誓う
约定了要拥抱那冻结的心
Kogoetakokorowo takishimete chikau
たくましく ひたむきな 私 生まれ変わる
专心期待着坚强的自我淬链重生
takumashiku hitamukita watashi umarekawaru
静かに深く呼吸をして また歩きだす
静静地深呼吸一口,继续走下去(未完的旅程)
Shizukani fukaku kokyuuwoshite mataarukidasu
同じ涙流すなら喜びの涙を 大地を伝い
一同流着的眼泪,是大地传来的喜悦之泪
Onajinamida nagasunara yorokobinonamidawo daichiwotsutai
そして また强くなるきっと
所以,自己一定要变得更坚强!
Soshite mata tsuyoku naru kitto
咲き夸れWildflower荒野のど真ん中で
野花傲然绽放在荒野之中
Sakihokore Wildflower kouyanodo man naka de
いつまでも辉けるように根强く生きるんだ
像是总闪耀着光芒的根,强劲地往下扎着
itsumademo kagayakeruyouni ne tsuyoku ikirunda
どこまでも探してる一粒の涙を
流浪各处 为找出那一滴眼泪
Dokomademo sagashiteru hitotsubu no namida wo
目を闭じてひとつ呼吸をして また歩き出そう
闭起眼,呼吸一口气,继续走下去(未完的旅程)
Me wo tojite hitotsu kokyuuwoshite mataarukidasou
其实翻译完後,我也觉得这首歌多多少少可以代入剧情来听
残酷的环境坚忍不拔生长的野花
不正是早乙女一家吗^^
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.255.17
1F:推 nocks:谢谢转这篇文,真的跟剧情有搭到,这就是日剧的用心之处 08/23 22:42
2F:→ nocks:渐渐的,长大後就会明白,这句满有感觉的 08/23 22:42
※ 编辑: japanneko 来自: 61.62.255.17 (08/23 23:37)
3F:→ japanneko:根据原PO指示有做更改,所以又重新编辑一次! 08/23 23:38
4F:→ nocks:楼上好有心! 我回家来好好再看一遍!!! 08/25 09:26
5F:→ japanneko:可以谢谢原po,他很有爱!XD 08/25 12:47