作者kaeda10 (yuki)
看板AmamiYuki
标题Re: [花痴] 土豆网上的me and my girl
时间Thu Jan 14 20:47:55 2010
应n板友要求
奉上烂烂的翻译冏 说真的我一点把握都没有冏
有错误请指教o_o!!!
------------------------------------------
真琴: 你给我差不多一点!(丢)
天海: (被砸中)啊~~!!!!啊~~!!好痛~~好痛~~好痛哦~~
好像飞到不认识的人那边去了! 不好意思~谢谢~~~
天海: 对不起啊~真的~
好像撞破地板了耶... 那这个呢怎麽办 这个 谁要收拾?
(一阵沉默)
天海: (指自己)
天海: (边收拾边念)在惹火阿姨之前~但是~电话生命超短!
破破烂烂~这个真的完全不能用了 坏掉了嘛~
这种事我真的没看过啦~! 太厉害了
那你今天就拿着这个哦...
真琴: 对不起呢..*&@$^(以下省略)
--
~天海佑希本命~
blog 天海佑希本命事务所
http://blog.yam.com/ayameo
堆垃圾用的相簿
http://www.wretch.cc/album/kaeda10
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.193.71
1F:推 jessbianrad:感谢翻译~ 看了之後更佩服天海了 好可爱 01/14 20:52
2F:推 ENLI:K大,那个kabe应该指的是地板....!但还是推,好勤劳的翻译! 01/14 20:58
3F:→ kaeda10:哦哦kabe还有地板的意思哦o_o?原来如此... 01/14 21:02
※ 编辑: kaeda10 来自: 114.43.193.71 (01/14 21:03)
4F:推 janesue0528:感谢版大翻译耶~~哇~原来如此~!!内容也太可爱了吧 01/14 21:14
5F:→ nocks:谢谢K大帮忙翻译!!我只听得懂谢谢、不好意思、好痛、谁 01/14 22:10
6F:→ nocks:完全没办法组织!!天海真机灵,还临场编了这麽一段,真的 01/14 22:12
7F:→ nocks:很搞笑!!哈哈....电话生命超短XDDDD 完全不能用了XD 01/14 22:12
8F:→ nocks:第一段的"不好意思"後面,接的是domo还是"真的"? 01/14 22:14
9F:推 shotar:谢谢K大的翻译 这段的段话真有趣 天海的临场反应真够快~ 01/14 22:14
10F:→ nocks:我打错,是「对不起啊」的後面 01/14 22:15
11F:推 nocks:接的是domo还是"真的"? 我听成谢谢(domo)耶~ 01/14 22:17
12F:→ nocks:这段的另一个版本,是不是天海蹲在地上数自己的手指头是否 01/14 22:17
13F:→ nocks:少一只??我记得那个「一二三四」的音调也超可爱的XDDD 01/14 22:18
※ 编辑: kaeda10 来自: 114.43.193.71 (01/14 22:23)
※ 编辑: kaeda10 来自: 114.43.193.71 (01/14 22:25)
14F:→ kaeda10:n大没错,我漏了一句XD 01/14 22:25
15F:推 nocks:原来真琴说的是,你给我差不多一点XD 原来我没听错耶XD 01/15 00:25
16F:→ nocks:我真的只听的懂超简单的单字Orz 希望寒假可以把五十音背好 01/15 00:26